Gianna Nannini - Please (Quei Pomeriggi Rubati Al Rock) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianna Nannini - Please (Quei Pomeriggi Rubati Al Rock)




Please (Quei Pomeriggi Rubati Al Rock)
Please (Those Afternoons That Were Stolen from Rock)
Quei pomeriggi che emozioni
Those afternoons, what emotions
Senza sentire le ragioni
Without listening to reason
Voglia di viverti e baciarti tra le fragole
The desire to live you and kiss you among the strawberries
Quei pomeriggi in faccia al sole
Those afternoons in the face of the sun
Solo vertigini e rumore
Only dizziness and noise
Quello che mi distingue sempre è la voracità
That which always distinguishes me is my voracity
Please, ora non posso difendermi
Please, now I can't defend myself
Please, ho solo provato a resistere
Please, I've only tried to resist
Sì, e la pellicola scorre
Yes, and the film runs
Fino a morire in silenzio nel tuo respiro così
Until to die in silence in your breath like that
Quei pomeriggi senza niente
Those afternoons without anything
No ho più forza, finalmente
I have no more strength, finally
Come una stella un po' cadente, ti riaccenderò
Like a shooting star, I'll light you up again
E le carezze danno fuoco,
And the caresses set fire,
Tienimi, non voltarti indietro
Hold me, don't turn back
Io non ho solo un sesso e seguo la mia verità
I don't only have a sex and I follow my truth
Please, ora non posso difendermi
Please, now I can't defend myself
Please ho solo provato a resistere
Please, I've only tried to resist
Sì, arrampicarsi nei sogni
Yes, climbing through dreams
E non c'è niente di meglio voglio restare così
And there is nothing better, I want to stay like this
Amore mio bellissimo
My beautiful love
Fuggi se puoi da me
Run away from me if you can
Siamo rimasti gli ultimi
We are the last
Soli io e te
Me and you alone
Please, ora non puoi più difenderti
Please, now you can no longer defend yourself
Please, e non potrai più resistere
Please, and you will not be able to resist anymore
Sì, e la pellicola scorre
Yes, and the film runs
Fino a morire in silenzio nel mio respiro così
Until to die in silence in my breath like that






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.