Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlami
d'amore,
cambia
la
visione
Sprich
mit
mir
von
Liebe,
ändere
die
Sichtweise
Vuoi
tornare
un
po'
indietro
nel
tempo
Du
willst
ein
wenig
in
der
Zeit
zurückgehen
Seguo
le
tue
ombre,
non
ascolto,
sento
Ich
folge
deinen
Schatten,
höre
nicht
zu,
fühle
Siamo
neve
e
sole
nelle
lacrime
che
scendono
Wir
sind
Schnee
und
Sonne
in
den
Tränen,
die
fallen
Quello
che
non
ho
è
amarti
un
po'
Was
ich
nicht
habe,
ist,
dich
ein
wenig
zu
lieben
È
un
bacio
nel
silenzio
(silenzio)
Es
ist
ein
Kuss
in
der
Stille
(Stille)
Quello
che
non
so
è
mandarti
via
Was
ich
nicht
kann,
ist,
dich
wegzuschicken
Sei
qui
nel
mio
silenzio
(silenzio)
Du
bist
hier
in
meiner
Stille
(Stille)
Tutto
quel
casino,
tutta
quella
gente
All
das
Chaos,
all
diese
Leute
Noi
ci
siamo
persi
e
ritrovati
sempre
Wir
haben
uns
verloren
und
immer
wiedergefunden
Parlami
d'amore,
senza
più
parole
Sprich
mit
mir
von
Liebe,
ohne
weitere
Worte
Oppurе
questa
luna
è
lì
per
nientе
Oder
dieser
Mond
ist
umsonst
da
Quello
che
non
ho
è
amarti
un
po'
Was
ich
nicht
habe,
ist,
dich
ein
wenig
zu
lieben
È
un
bacio
nel
silenzio
(silenzio)
Es
ist
ein
Kuss
in
der
Stille
(Stille)
Quello
che
non
so
è
mandarti
via
Was
ich
nicht
kann,
ist,
dich
wegzuschicken
Sei
tu
nel
mio
silenzio
(silenzio)
Du
bist
in
meiner
Stille
(Stille)
Ora
che
siamo
soli,
non
è
vero
Jetzt,
wo
wir
allein
sind,
ist
es
nicht
wahr
Ora
torniamo
a
vivere
davvero
Jetzt
kehren
wir
wirklich
zum
Leben
zurück
Ora
non
c'è
una
colpa,
ognuno
ha
il
suo
dolore
Jetzt
gibt
es
keine
Schuld,
jeder
hat
seinen
Schmerz
(Silenzio,
silenzio)
(Stille,
Stille)
Quello
che
non
ho
ora
lo
so
Was
ich
nicht
habe,
weiß
ich
jetzt
Sei
tu
nel
mio
silenzio
(silenzio)
Du
bist
in
meiner
Stille
(Stille)
Quello
che
non
so
è
mandarti
via
Was
ich
nicht
kann,
ist,
dich
wegzuschicken
Sei
qui
nel
mio
silenzio
(silenzio)
Du
bist
hier
in
meiner
Stille
(Stille)
Forse
è
soltanto
questo
che
volevo
Vielleicht
ist
es
nur
das,
was
ich
wollte
Ora
torniamo
a
vivere
davvero
Jetzt
kehren
wir
wirklich
zum
Leben
zurück
Ora
non
c'è
una
colpa,
ognuno
ha
il
suo
dolore
Jetzt
gibt
es
keine
Schuld,
jeder
hat
seinen
Schmerz
Forse
che
siamo
soli
non
è
vero
Vielleicht
ist
es
nicht
wahr,
dass
wir
allein
sind
Ora
è
la
volta
buona
che
ci
credo
Jetzt
ist
der
richtige
Zeitpunkt,
dass
ich
daran
glaube
E
se
mi
baci
adesso,
non
ti
lascio
andare
via
Und
wenn
du
mich
jetzt
küsst,
lasse
ich
dich
nicht
gehen
Sei
tu
il
mio
silenzio
Du
bist
meine
Stille
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianna Nannini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.