Paroles et traduction Gianna Nannini - Sogno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sogno
che
ti
prendo
come
neve
a
ciuffi
Мне
снится,
что
я
ловлю
тебя,
словно
снежинки
Soffio
sui
baci
allontanati
Сдуваю
с
поцелуев,
что
стали
далеки
Sui
baci
tuoi
versati
С
твоих
пролитых
поцелуев
Sogno
la
mia
carne
trasformarsi
in
puro
spirito
Мне
снится,
как
моя
плоть
превращается
в
чистый
дух
Mi
accorgo
che
sei
sveglio
Я
замечаю,
что
ты
не
спишь
Mi
scordo
che
ti
afferro
Я
забываю,
что
держу
тебя
Ci
sarà
qualcosa
nei
tuoi
occhi
viola
Должно
быть
что-то
в
твоих
фиалковых
глазах
Ci
sarà
qualcosa
nella
vita
Должно
быть
что-то
в
жизни
Per
cui
valga
la
pena
Ради
чего
стоит
жить
Ci
sarà
qualcosa
che
mi
può
stordire
Должно
быть
что-то,
что
может
меня
ошеломить
Ci
sarà
qualcosa,
anche
una
cura
Должно
быть
что-то,
даже
лекарство
Un
sogno
per
morire
Мечта,
чтобы
умереть
A
te
che
te
ne
vai
Тебе,
уходящему,
Dono
la
mia
dolcezza,
estrema
verità
Я
дарю
свою
нежность,
высшую
правду
Eterna
mia
incertezza
Вечную
мою
неуверенность
A
te
che
te
ne
vai
Тебе,
уходящему,
Sogno
che
sprofondo
in
questo
viaggio
mio
mentale
Мне
снится,
что
я
погружаюсь
в
это
свое
мысленное
путешествие
E
tutto
è
nella
notte,
notte
tutta
uguale
И
все
происходит
ночью,
одинаковой
ночью
Sogno
che
sei
un
urlo
di
bambino
intrappolato
Мне
снится,
что
ты
– крик
пойманного
в
ловушку
ребенка
Il
gioco
è
cominciato
e
già
è
finito
il
gioco
Игра
началась,
и
игра
уже
окончена
Sogno
che
divento
il
tuo
piccolo
gigante
Мне
снится,
что
я
становлюсь
твоим
маленьким
гигантом
Sul
prato
sei
un
diamante,
nel
prato
a
piedi
nudi
На
лугу
ты
бриллиант,
на
лугу
босиком
Sogno
che
entra
il
mare
in
questo
bosco
di
frattaglie
Мне
снится,
что
море
врывается
в
этот
лес
из
потрохов
Ed
io
conosco
i
funghi
e
tu
raccogli
i
fondi
И
я
знаю
грибы,
а
ты
собираешь
остатки
Ci
sarà
qualcosa
nei
tuoi
occhi
viola
Должно
быть
что-то
в
твоих
фиалковых
глазах
Ci
sarà
qualcosa
nella
vita
Должно
быть
что-то
в
жизни
Per
cui
valga
la
pena
Ради
чего
стоит
жить
Ci
sarà
qualcosa
persa
per
la
strada
Должно
быть
что-то,
потерянное
по
дороге
Ci
sarà
qualcosa
che
ritorna
Должно
быть
что-то,
что
возвращается
E
che
ti
fa
partire
ora
И
что
заставляет
тебя
уйти
сейчас
A
te
che
te
ne
vai
Тебе,
уходящему,
E
diventi
un′ossessione
И
ты
становишься
наваждением
Non
cederò
la
notte
Я
не
уступлю
ночь
Perduta
mia
illusione
Потерянная
моя
иллюзия
A
te
che
te
ne
vai
Тебе,
уходящему,
E
diventi
un'invasione
И
ты
становишься
вторжением
Non
cederò
la
notte
Я
не
уступлю
ночь
Eterna
mia
ossessione
Вечное
мое
наваждение
E
diventi
un′invasione
И
ты
становишься
вторжением
Ti
aspetterò
la
notte
Я
буду
ждать
тебя
ночью
Eterna
mia
ossessione
Вечное
мое
наваждение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianna Nannini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.