Paroles et traduction Gianna Nannini - Un'estate italiana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'estate italiana
Un'estate italiana
Forse
non
sarà
una
canzone
Perhaps
it
won't
be
a
song
a
cambiare
le
regole
del
gioco
To
change
the
rules
of
the
game
ma
voglio
viverla
così
quest'avventura
But
I
want
to
live
this
adventure
like
this
senza
frontiere
e
con
il
cuore
in
gola
Without
borders
and
with
my
heart
in
my
throat
E
il
mondo
in
una
giostra
di
colori
And
the
world
in
a
merry-go-round
of
colors
e
il
vento
accarezza
le
bandiere
And
the
wind
caresses
the
flags
arriva
un
brivido
e
ti
trascina
via
A
shiver
comes
and
sweeps
you
away
e
sciogli
in
un
abbraccio
la
follia
And
you
melt
into
an
embrace
of
madness
notti
magiche
Magic
nights
inseguendo
un
goal
Chasing
a
goal
sotto
il
cielo
Under
the
sky
di
un'estate
italiana
Of
an
Italian
summer
e
negli
occhi
tuoi
And
in
your
eyes
voglia
di
vincere
A
desire
to
win
un'avventura
in
più
One
more
adventure
Quel
sogno
che
comincia
da
bambino
That
dream
that
begins
as
a
child
e
che
ti
porta
sempre
più
lontano
And
that
takes
you
further
and
further
away
non
è
una
favola
- e
dagli
spogliatoi
It's
not
a
fairy
tale-and
from
the
locker
rooms
escono
i
ragazza
e
siamo
noi
The
girls
come
out
and
it's
us
notti
magiche
Magic
nights
inseguendo
un
goal
Chasing
a
goal
sotto
il
cielo
Under
the
sky
di
un'estate
italiana
Of
an
Italian
summer
e
negli
occhi
tuoi
And
in
your
eyes
voglia
di
vincere
A
desire
to
win
un'avventura
in
più
One
more
adventure
notti
magiche
Magic
nights
inseguendo
un
goal
Chasing
a
goal
sotto
il
cielo
Under
the
sky
di
un'estate
italiana
Of
an
Italian
summer
e
negli
occhi
tuoi
And
in
your
eyes
voglia
di
vincere
A
desire
to
win
un'avventura
in
più
One
more
adventure
un'avventura
An
adventure
un'avventura
in
più
One
more
adventure
un'avventura
goal!
An
adventure,
goal!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIORGIO MORODER, EDOARDO BENNATO, GIANNA NANNINI, THOMAS ROSS WHITLOCK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.