Gianni Bella - Innamorarsi - traduction des paroles en allemand

Innamorarsi - Gianni Bellatraduction en allemand




Innamorarsi
Sich verlieben
Se ti va di stare solo
Wenn du Lust hast, allein zu sein
Aspettando in un caffè
Während du in einem Café wartest
Se nascondi tuoi occhiali
Wenn du deine Brille versteckst
Se ti pettini cos'è
Wenn du dich kämmst was ist das?
E' innamorarsi
Es ist, sich zu verlieben
Innamorarsi
Sich verlieben
Innamorarsi
Sich verlieben
E non può essere diverso
Und es kann nicht anders sein
Innamorarsi
Sich verlieben
Innamorarsi
Sich verlieben
Innamorarsi
Sich verlieben
E poi c'è la prima volta
Und dann gibt es das erste Mal
Che si crea l'occasione
Wo sich die Gelegenheit ergibt
Di una casa senz'amico
In einem Haus für uns allein
O abbracciati in un portone
Oder umarmt in einem Torbogen
Emozionarsi senza toccarsi
Bewegt sein, ohne sich zu berühren
Innamorarsi scoprire il sesso
Sich verlieben, den Sex entdecken
Ed abuffarsi e quasi a morsi
Und sich daran berauschen, fast bis zum Beißen
Innamorarsi scrivendo versi
Sich verlieben, Verse schreibend
E sposarsi o non sposarsi
Und heiraten oder nicht heiraten
L'importante è star con te
Das Wichtige ist, mit dir zu sein
Darti senza abituarsi
Sich dir geben, ohne sich daran zu gewöhnen
Ad avere in cambio me
Mich im Gegenzug zu haben
E innamorarsi ma litigare
Und sich verlieben, aber streiten
Essere orsi e con gli sguardi
Mürrisch sein und mit Blicken
Cominciarsi un po' a tradire
Beginnen, sich ein wenig zu betrügen
Ed accettare dei compromessi
Und Kompromisse akzeptieren
Ma innamorarsi
Aber sich verlieben
Di un viaggio su una stella
In eine Reise zu einem Stern
Dove certo non ci sei
Wo du sicher nicht bist
Verso il tutto verso il nulla
Zum Alles, zum Nichts
Che nel cuore, nel mio cuore
Das im Herzen, in meinem Herzen
Adesso è lei
Jetzt ist sie es
E non può essere diverso
Und es kann nicht anders sein
Innamorarsi
Sich verlieben
Innamorarsi
Sich verlieben
Innamorarsi
Sich verlieben
Chi non sa più innamorarsi
Wer nicht mehr weiß, sich zu verlieben
Ha qualcosa che non va
Mit dem stimmt etwas nicht
E rubare per bucarsi
Und stehlen, um sich zu spritzen
Certo non gli servirà
Wird ihm sicher nicht nützen
A innamorarsi, a innamorarsi
Sich zu verlieben, sich zu verlieben
A innamorarsi, a innamorarsi
Sich zu verlieben, sich zu verlieben





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Giovanni Bella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.