Gianni Bismark feat. Emma - C'hai Ragione Tu (feat. Emma) - traduction des paroles en allemand

C'hai Ragione Tu (feat. Emma) - Emma , Gianni Bismark traduction en allemand




C'hai Ragione Tu (feat. Emma)
Du hast Recht (feat. Emma)
Me importa solo de te, tutto il resto è noia
Mir bist nur du wichtig, alles andere ist langweilig
Mica perdo la testa per la prima che se spoglia
Ich verliere nicht den Kopf für die erste, die sich auszieht
Non lascio niente in mano al caso, bella, vacci piano
Ich lasse nichts dem Zufall, Schatz, nimm's locker
Te pensi che so′ cambiato, sai che non è vero
Du denkst, ich hätte mich verändert, doch das stimmt nicht
Me stai a di' solo fregnacce, t′ho visto co' quella
Du erzählst mir nur Unsinn, ich sah dich mit ihr
Non vedi che è tutta moine, co' te che c′azzecca?
Siehst du nicht, dass sie nur flirtet? Was hat das mit uns zu tun?
M′hai detto tutte quelle cose, te pensavo 'n artro
Du hast mir all das gesagt, ich dachte, du wärst anders
Hai fatto tutte quelle storie per portarmi a letto
Du hast Theater gemacht, nur um mich ins Bett zu kriegen
Doveva andare così, dovеva andare così
So sollte es laufen, so sollte es sein
Ma che te dicе la testa, te prego rallenta
Was flüstert dir dein Kopf? Bitte, mach langsam
Ma che stai a di′?
Was redest du da?
E c'hai ragione tu o c′ho ragione io?
Hast du recht oder hab ich recht?
Lo sa solo il cielo come andrà a fini'
Nur der Himmel weiß, wie es enden wird
Se saremo io e te, oppure ognuno per
Ob wir zusammen bleiben oder jeder seinen Weg geht
L′amico che abbiamo in comune non te l'ha detta giusta
Unser gemeinsamer Freund hat dir nicht die Wahrheit gesagt
Se vede che te batti i pezzi e quindi se l'aggiusta
Er sieht, wie du dich zerreißt, und dreht es sich zurecht
Te continua a farme muro, tanto che te frega
Du baust weiter Mauern, was kümmert's dich?
Lo sanno tutti quanti che ne cambi una a sera
Jeder weiß, dass du jede Nacht eine andere hast
Doveva andare così, doveva andare così
So sollte es laufen, so sollte es sein
Ma che te dice la testa, te prego rallenta
Was flüstert dir dein Kopf? Bitte, mach langsam
Ma che stai a di′?
Was redest du da?
E c′hai ragione tu o c'ho ragione io?
Hast du recht oder hab ich recht?
Lo sa solo il cielo come andrà a fini′
Nur der Himmel weiß, wie es enden wird
Se saremo io e te, oppure ognuno per
Ob wir zusammen bleiben oder jeder seinen Weg geht
E c'hai ragione tu o c′ho ragione io?
Hast du recht oder hab ich recht?
Lo sa solo il cielo come andrà a fini'
Nur der Himmel weiß, wie es enden wird
Se saremo io e te, oppure ognuno per
Ob wir zusammen bleiben oder jeder seinen Weg geht
Ma dimme perché piangi
Aber sag mir, warum weinst du?
Mettiti nei miei panni
Versetz dich in meine Lage
E basta regalare ′ste lacrime al fiume
Und hör auf, diese Tränen dem Fluss zu schenken
Soltanto se me giuri che non so' buscie
Nur wenn du schwörst, dass es keine Lügen sind
Tranquilla, faccio er bravo
Keine Sorge, ich spiel den Vernünftigen
E stringimi 'sta mano
Und nimm meine Hand
Annamo a fa′ du passi pe′ 'ste strade nude
Lass uns durch diese leeren Straßen laufen
Roma s′è fatta bella solo pe' noi due
Rom hat sich nur für uns zwei schön gemacht
E c′hai ragione tu o c'ho ragione io?
Hast du recht oder hab ich recht?
Lo sa solo il cielo come andrà a fini′
Nur der Himmel weiß, wie es enden wird
Se saremo io e te, oppure ognuno per
Ob wir zusammen bleiben oder jeder seinen Weg geht
E c'hai ragione tu o c'ho ragione io?
Hast du recht oder hab ich recht?
Lo sa solo il cielo come andrà a fini′
Nur der Himmel weiß, wie es enden wird
Se saremo io e te, oppure ognuno per
Ob wir zusammen bleiben oder jeder seinen Weg geht





Writer(s): Emmanuela Marrone, Federico Bertollini, Guido Rossi, Giovanni Maria De Cataldo, Tiziano Menghi, Andrea Manusso, Matteo Nesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.