Paroles et traduction Gianni Bismark feat. Tony Effe - Batistuta (feat. Tony Effe)
Batistuta (feat. Tony Effe)
Batistuta (feat. Tony Effe)
Dark
Gang,
triplo
sette,
Yakuza,
sciabola
in
mano
(ehi)
Dark
Gang,
triple
seven,
Yakuza,
sword
in
hand
(hey)
Ho
Roma
in
mano,
Tony
Balboa,
chiamami
il
capitano
(Tony
Balboa)
I
have
Rome
in
my
hand,
Tony
Balboa,
call
me
the
captain
(Tony
Balboa)
Fumo
erba
anche
quando
dormo,
dall′angolo
io
non
mi
sposto
(no,
no,
no)
I
smoke
weed
even
when
I
sleep,
I
don't
move
from
the
corner
(no,
no,
no)
Soldi
nelle
tasche
ogni
giorno
li
raddoppio
(soldi,
soldi,
soldi)
Money
in
my
pockets
I
double
it
every
day
(money,
money,
money)
Poi
mi
sdoppio
con
le
guardie,
non
mi
prendono
mai
(nah)
Then
I
split
with
the
guards,
they
never
catch
me
(nah)
Storie
veloci,
Speedy
Gonzales
Fast
stories,
Speedy
Gonzales
Fanculo
chi
parla
e
non
sa,
mai
parlato
in
questura
(mai
parlato)
Fuck
whoever
talks
and
doesn't
know,
never
talked
at
the
station
(never
talked)
Fumo
erba
da
quando
giocava
Batistuta
I've
been
smoking
weed
since
Batistuta
played
Arrivo
carico,
mica
che
sto
sotto
effetto
d'acido
(e
no)
I
arrive
loaded,
not
like
I'm
on
acid
(oh
no)
E
porta
rispetto,
ogni
volta
che
vengo
me
te
immagino
And
show
respect,
every
time
I
come
I
imagine
you
La
faccia
che
metti
dopo
che
io
te
metto
all′angolo
(all'angolo)
The
face
you
make
after
I
put
you
in
the
corner
Riesco
a
cambiarti
con
lo
sguardo
il
tuo
stato
d'animo
I
can
change
your
mood
with
a
look
E
se
un
giorno
salgo
sul
palco
col
branco
(col
branco)
And
if
one
day
I
go
on
stage
with
the
gang
(with
the
gang)
Non
conviene
sfidarmi,
è
sicuro
che
ti
spacco
(eh
sì)
Don't
try
to
challenge
me,
I'll
break
you
for
sure
(oh
yeah)
Tutto
quanto
e
poi
peso
tutto
quanto
al
dettaglio
(quant′è?)
Everything
and
then
I
weigh
everything
in
detail
(how
much?)
E
quel
dito
secco
che
hai
puntato
te
lo
squaglio
And
that
dry
finger
you
pointed
at
me,
I'll
melt
it
Per
venderlo,
ma
alla
fine
di
oro
non
c′è
un
cazzo
(nn'ce
sta
niente)
To
sell
it,
but
in
the
end
there's
no
gold
at
all
(there's
nothing)
Torno
a
Rione
Monti
come
quando
ero
un
bravo
ragazzo
(oh,
a
Tony)
I
go
back
to
Rione
Monti
like
when
I
was
a
good
boy
(oh,
Tony)
Dentro
al
Colle
Oppio
me
fumavo
l′oppio
In
the
Colle
Oppio
I
smoked
opium
Lo
steccavo
un
po'
co
tutti,
′mbè,
me
pare
ovvio
(giusto)
I
rolled
it
with
everyone,
well,
it
seems
obvious
(right)
Tranne
co'
la
gente
che
odio
Except
with
the
people
I
hate
Come
quelli
che
stanno
attenti
a
mangià
Like
those
who
are
careful
what
they
eat
Io,
quando
mangio,
me
sporco
When
I
eat,
I
get
dirty
So
legge′
la
faccia
da
quand'ero
nella
pancia
I've
been
able
to
read
faces
since
I
was
in
my
mother's
womb
Pensi
vengo
dar
Marocco
perché
io
non
fumo
il
fumo
sporco
You
think
I
come
to
Morocco
because
I
don't
smoke
dirty
smoke
Vai,
bro,
fammene
mettere
una
Come
on,
bro,
let
me
put
one
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.