Paroles et traduction Gianni Bismark feat. G Ferrari - Nati Diversi
Nati Diversi
Born Different
Ehi,
so′
lo
stesso
de
quando
ho
firmato
Hey,
I'm
the
same
since
I
signed
È
per
questo
m'hanno
rifermato
That's
why
they
reported
me
Me
se
legge
in
faccia,
sto
affamato
You
can
see
it
on
my
face,
I'm
hungry
Te
lo
leggo
in
faccia,
sei
infamato
I
can
see
it
on
your
face,
you're
infamous
Patti
chiari
Let's
be
clear
Faccio
fa′
la
copia
a
un
par
de
chiavi
I'll
make
a
copy
of
a
pair
of
keys
Me
te
trovi
a
casa
come
i
ladri
You'll
find
me
at
home
like
a
thief
Senti
i
suoni
strani,
famo
i
vaghi
You
hear
strange
sounds,
we'll
pretend
to
be
vague
Gianni
è
del
popolo,
Guarda
che
questi
me
copiano
Gianni
is
of
the
people,
Look,
these
guys
are
copying
me
No,
nun
la
fare
di
ovulo,
vado
un
po'
a
Piazza
del
Popolo
No,
don't
be
a
fool,
I'm
going
to
Piazza
del
Popolo
Che
è
la
mia
piazza,
diciamolo
That's
my
square,
let's
say
it
Guarda
che
dopo
me
indiavolo
Watch
out,
I'll
get
angry
Ah,
ehi,
guarda
che
dopo
me
indiavolo
Ah,
hey,
watch
out,
I'll
get
angry
In
tre
su
quel
tavolo
Three
of
you
at
that
table
Esce
qualcosa
di
magico
Something
magical
comes
out
Esci
fuori
che
ti
mastico
Come
outside,
I'll
chew
you
up
Siamo
nati
diversi
(diversi)
oh,
no
We
were
born
different
(different)
oh,
no
Ma
siamo
sempre
gli
stessi
(gli
stessi)
But
we're
always
the
same
(the
same)
A
fare
'sta
vita
qua
To
do
this
life
Siamo
nati
diversi
(diversi)
oh,
no
We
were
born
different
(different)
oh,
no
Ma
siamo
sempre
gli
stessi
(gli
stessi)
But
we're
always
the
same
(the
same)
A
fare
′sta
vita
qua
To
do
this
life
Ah,
punta
in
alto,
resta
sveglio
Ah,
aim
high,
stay
awake
Parla
piano
e
dimmi
che
ti
serve
Speak
softly
and
tell
me
what
you
need
Come
l′altri,
ma
ora
ventisette
Like
the
others,
but
now
twenty-seven
So'
famoso,
adesso
non
ti
sento
I'm
famous,
now
I
can't
hear
you
Da
Tor
Marancia
a
l′Universal,
è
un
attimo
From
Tor
Marancia
to
Universal,
it's
a
moment
Mettiti
in
testa
di
fottere
un
altro
Get
it
in
your
head
to
screw
someone
else
Voglio
arrivare
più
in
alto
I
want
to
rise
higher
Devo
strappare
il
traguardo
I
have
to
tear
down
the
finish
line
Che
cazzo
te
guardi?
What
the
hell
are
you
looking
at?
Sembrate
du'
guardie
You
look
like
two
cops
Non
fate
ritardi,
non
fate
ritratti
Don't
be
late,
don't
take
pictures
Io
non
ce
tratto
con
chi
parla
facile
I
don't
deal
with
anyone
who
talks
easy
Ho
bruciato
in
fretta
le
pagine
I
burned
the
pages
quickly
Ho
chiuso
cor
cellophane
′n
tavolo
I
closed
them
with
cellophane
on
the
table
Ho
venduto
l'anima,
diamine,
ar
diavolo
I
sold
my
soul,
damn
it,
to
the
devil
Guardame,
sparirò
dopo
che
ho
visto
cascare
il
più
grande
Watch
me,
I'll
disappear
after
I
see
the
biggest
one
fall
Aridamme
le
carte,
aridamme
la
parte
Give
me
back
the
cards,
give
me
back
the
part
E
ti
giuro
′sta
botta
la
stendo
And
I
swear
I'll
take
this
shot
E
me
ne
andrò
via
ridendo
And
I'll
walk
away
laughing
Ogni
volta
ci
ripenso
Every
time
I
think
about
it
Farlo
male
non
ha
senso
Doing
it
badly
makes
no
sense
Devo
fa'
un
pezzo
decente
I
have
to
do
a
decent
piece
Pe'
fa′
quei
pezzi
da
cento
To
make
those
hundred-dollar
bills
Ah,
voglio
l′oro,
no
l'argento
Ah,
I
want
the
gold,
not
the
silver
Siamo
nati
diversi
(diversi)
oh,
no
We
were
born
different
(different)
oh,
no
Ma
siamo
sempre
gli
stessi
(gli
stessi)
But
we're
always
the
same
(the
same)
A
fare
′sta
vita
qua
To
do
this
life
Siamo
nati
diversi
(diversi)
oh,
no
We
were
born
different
(different)
oh,
no
Ma
siamo
sempre
gli
stessi
(gli
stessi)
But
we're
always
the
same
(the
same)
A
fare
'sta
vita
qua
To
do
this
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Rossi, Tiziano Menghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.