Paroles et traduction Gianni Celeste - 'A gelusia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'A gelusia (Live)
'A gelusia (Live)
Ciao
come
stai
lo
so
che
é
tardi
Hi
darling,
I
know
it's
late
E
dindo
liett
c'é
lui
And
there
he
is,
in
your
bed
Ca
stev
mal
e
tu
si
o
mal
Because
I
was
feeling
bad,
and
you're
the
illness
Ca
nun
me
fá
cchiu
durmí
That
doesn't
let
me
sleep
anymore
Me
vot
e
gir
e
inutilmente
I
turn
and
toss
and
it's
useless
Cerc
e
scurdá
ca
ce
staij
I
try
to
forget
that
you
exist
E
ca
esist
tu
And
that
you're
out
there
Poveru
core
soffre
d'ammor
My
poor
heart
is
sick
with
love
E
mor
da
gelusij
And
dying
of
jealousy
Quann
t'astrigne
quann
te
vas
When
he
holds
you,
when
he
kisses
you
Giur
ca
iesc
a
mbazzi
I
swear
I'll
go
crazy
Appicce
e
stut
sta
sigarett
I
light
and
smoke
this
cigarette
Nun
sacce
cchiu
c'aggia
fá
I
don't
know
what
to
do
anymore
Rit:
e
chianu
chianu
m'accid
Chorus:
and
slowly
it's
killing
me
Sta
gelusij
nun
me
fá
cambá
This
jealousy
won't
let
me
live
Trase
cchiu
fort
indo
core
It
digs
deeper
into
my
heart
E
nei
pensieri
mij
me
fá
murí
And
in
my
thoughts
it
makes
me
die
Ij
te
vuliss
indo
liett
I
want
you
in
my
bed
Sott
a
stí
linzol
Under
these
sheets
Astrignut
a
me
Cuddled
up
with
me
Quann
me
cucc
ogni
ser
When
I
go
to
bed
every
night
Senza
chist'ammore
Without
this
love
Tu
si
nu
suonn
irraggungibile
You're
an
unreachable
dream
Tu
si
na
storij
impossibile
You're
an
impossible
story
E
chianu
chianu
m'accid
And
slowly
it's
killing
me
Sta
gelusij
nun
me
fá
cambá
This
jealousy
won't
let
me
live
Pe
tte
tu
giur
faciss
mill
pazzij
For
you
I
swear
I'd
do
a
thousand
crazy
things
Dimmi
qualcosa
dai
sottovoce
Tell
me
something
softly
Dimmi
che
non
ami
lui
Tell
me
that
you
don't
love
him
Ca
si
t'astrigne
rind
a
sti
bracc
Because
if
you
come
back
into
these
arms
Te
sunn
ca
tien
a
me
I'll
know
that
you
care
about
me
Ca
tu
me
pienz
comm
ij
te
pens
That
you
think
of
me
like
I
think
of
you
Ca
nun
cia
fai
senz
e
me
That
you
can't
do
without
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): m. patania, f.wolter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.