Gianni Celeste - Dint'all'ombra (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Celeste - Dint'all'ombra (Live)




Dint'all'ombra (Live)
In the Shadow (Live)
Hai scelto la tua vita
You chose your life
Dimmi che vita é
Tell me what life is like
Per me l'hai rovinata
For me, you've ruined it
E non lo ammetterai
And you won't admit it
Lo so ti sei tuffata
I know you dived into
In questa assurditá
This absurdity
Un mare di parole
A sea of words
Niente cchiu te
Nothing more you can give
Pe tutta quante a gente
For all the people
Non sai comm si tu
You don't know how you are
Si te rendessi conto
If you realized
Tu nun cambassi cchiu
You wouldn't change anymore
Rit: e si costretta a far l'amante
Chorus: and you're forced to be the lover
Quanno nun te mancava niente
When you didn't lack anything
Hai regalato corpo e mente
You gave away your body and mind
A n'omm ca nun vale nient
To a man who's worth nothing
L'amante non sara mai importante
The lover will never be important
Adda fingere sempre
Always has to pretend
Dint'all'ombra adda stá
Must stay in the shadow
Vorresti dimostrare
You'd like to show
Quello che tu non sei
What you're not
Troppa é l'ipocrisia
Hypocrisy is too much
Tanta é la falsitá
So much falsehood
Forse per i tuoi cari
Maybe for your loved ones
Chesto le po bastá
That may be enough for them
Ma a chi e arrubbat ammore
But the one whose love you stole
Non te perduná
Can't forgive you
Pecche pe tanto tempo
Because for so long
Tu l'é fatto capi
You made him/her believe
Che mai tu lo tradivi
That you would never betray him/her
Ma nun'er accussi
But that's not how it was
Parlato
Spoken
Si pe mme so tale e quale o mare
If I am like the sea
Ca quanno sta ntempesta
When there is a storm,
Se piglia tutt e cose
It takes everything
E tante volte me pare na criatura
And many times I seem like a child
Ca mentre t'accarezza te molla nu ceffone
That while he/she caresses you, he/she slaps you
Si dolce si amara nun sai nemmeno tu
So sweet, so bitter, you don't even know
Comm si tu
How you are





Writer(s): g. grasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.