Gianni Celeste - Dint'All'Ombra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Celeste - Dint'All'Ombra




Dint'All'Ombra
In the Shadows
Hai scelto la tua vita
You chose your own life
Dimmi che vita é
Tell me, what is this life?
Per me l'hai rovinata
For me, you have ruined it
E non lo ammetterai
And you will not admit
Lo so ti sei tuffata
I know you have plunged
In questa assurditá
Into this absurdity
Un mare di parole
A sea of empty words
Niente cchiu te
There's nothing more you can give
Pe tutta quante a gente
To everyone
Non sai comm si tu
You don't know who you are
Si te rendessi conto
If you realized
Tu nun cambassi cchiu
You wouldn't change yourself anymore
Rit: e si costretta a far l'amante
Chorus: And you are forced to be a lover
Quanno nun te mancava niente
When you lacked nothing
Hai regalato corpo e mente
You gave up your body and mind
A n'omm ca nun vale nient
To a man who is worthless
L'amante non sara mai importante
A lover will never be important
Adda fingere sempre
Must always pretend
Dint'all'ombra adda stá
Must always live in the shadows
Vorresti dimostrare
You try to prove
Quello che tu non sei
What you are not
Troppa é l'ipocrisia
Too much hypocrisy
Tanta é la falsitá
So much falsehood
Forse per i tuoi cari
Perhaps for your loved ones
Chesto le po bastá
This may be enough
Ma a chi e arrubbat ammore
But those whose love you have stolen
Non te perduná
Cannot forgive you
Pecche pe tanto tempo
Because for so long
Tu l'é fatto capi
You made them believe
Che mai tu lo tradivi
That you would never betray them
Ma nun'er accussi
But it wasn't like that
Parlato
Spoken
Si pe mme so tale e quale o mare
For me, however, I am like the sea
Ca quanno sta ntempesta
That when it storms
Se piglia tutt e cose
Takes everything
E tante volte me pare na criatura
And many times it seems like a child
Ca mentre t'accarezza te molla nu ceffone
That while it caresses you, it gives you a slap
Si dolce si amara nun sai nemmeno tu
So sweet, so bitter, you don't even know yourself
Comm si tu
Like you





Writer(s): Giovanni Grasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.