Paroles et traduction Gianni Celeste - Intimità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao
amore
mij
Привет,
моя
любовь,
Finalmente
sei
venuta
наконец-то
ты
пришла.
Morivo
dalla
voglia
di
vederti
Я
умирал
от
желания
увидеть
тебя.
L'appuntament
ai
nov
e
nuie
stamm
giá
cca
До
свидания
в
девять,
а
мы
уже
здесь.
Staser
aggiá
puvá
tutta
l'intimitá
Сегодня
вечером
мы
можем
насладиться
всей
близостью.
Nun
teng
manc
i
sord
per
una
stanza
sai
У
меня
даже
нет
денег
на
номер,
знаешь
ли.
L'albergo
sai
sará
quell'auto
di
papá
Отель,
знаешь,
будет
эта
машина
отца.
Me
stá
rumpenn
a
schien
comm
stai
a
fá
tu
Ты
мне
спину
ломаешь,
что
ты
делаешь?
Me
stai
facenn
male
nun
cia
facc
cchiú
Мне
больно,
я
больше
не
могу.
Le
mani
nel
tuo
seno
m'accumpagne
tu
Твои
руки
на
моей
груди
ведут
меня.
Me
sfil
tu
o
calzon
senza
spiegazioni
Ты
снимаешь
мне
штаны
без
объяснений.
Me
piglie
o
vis
a
muors
sai
quant'emozioni
Кусаешь
мне
лицо,
знаешь,
сколько
эмоций.
Divent
ross
in
faccia
comm
a
nu
mollone
Я
краснею,
как
помидор.
Dai
piglia
o
fazzolett
asciugati
il
sudore
Давай,
возьми
платок,
вытри
пот.
Dopo
fatto
l'amore
tu
pensi
al
tuo
pudore
После
любви
ты
думаешь
о
своей
стыдливости.
E
miettet
i
calzett
fá
mbress
passa
gent
И
надеваешь
носки,
проходи,
люди
идут.
E
lascia
stare
il
trucco
non
é
poi
tanto
urgente
И
оставь
макияж,
это
не
так
срочно.
Me
stá
rumpenn
a
schien
comm
stai
a
fá
tu
Ты
мне
спину
ломаешь,
что
ты
делаешь?
Me
stai
facenn
male
nun
cia
facc
cchiú
Мне
больно,
я
больше
не
могу.
Le
mani
nel
tuo
seno
m'accumpagne
tu
Твои
руки
на
моей
груди
ведут
меня.
Me
sfil
tu
o
calzon
senza
spiegazioni
Ты
снимаешь
мне
штаны
без
объяснений.
Me
piglie
o
vis
a
muors
sai
quant'emozioni
Кусаешь
мне
лицо,
знаешь,
сколько
эмоций.
Divent
ross
in
faccia
comm
a
nu
mollone
Я
краснею,
как
помидор.
Me
sfil
tu
o
calzon
senza
spiegazioni
Ты
снимаешь
мне
штаны
без
объяснений.
Me
piglie
o
vis
a
muorse
sai
quant'emozion
Кусаешь
мне
лицо,
знаешь,
сколько
эмоций.
Divent
ross
in
faccia
comm
a
nu
mollone
Я
краснею,
как
помидор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Grasso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.