Gianni Celeste - Pe piacere - traduction des paroles en allemand

Pe piacere - Gianni Celestetraduction en allemand




Pe piacere
Bitte
Pe piacere nun partí
Bitte geh nicht weg
Pe piacere nun
Bitte sag es nicht
Ca sti lacreme nun servon a nient
Dass diese Tränen nichts nützen
Pe piacere nun partí
Bitte geh nicht weg
Pe piacere nun durmí
Bitte schlaf nicht ein
Comm a nu film tu
Wie in einem Film
Me lasse scundend
Lässt du mich unzufrieden zurück
Rit: pecché l'ommene restene
Refrain: Denn die Männer bleiben
Vigliacc e insensibili
Feige und gefühllos
Si diverten e beven
Sie amüsieren sich und trinken
Se scorden de femmene
Sie vergessen die Frauen
Ma non ti ho tradita mai
Aber ich habe dich nie betrogen
Forse ti ho trascurata ma
Vielleicht habe ich dich vernachlässigt, aber
Cu mme nata femmene nun c'é stata n'attimo
Bei mir war keine andere Frau, nicht einen Augenblick
Mo te sto pregann
Jetzt flehe ich dich an
Non mi abbandonare
Verlass mich nicht
Pecché l'ommene nun
Denn die Männer sind nicht
Comm a mme
Wie ich
Il tuo silenzio male
Dein Schweigen tut weh
Mai una parola d'amore
Nie ein Wort der Liebe
Sei sempre fuori
Du bist immer weg
Gli amici il lavoro nei bar
Die Freunde, die Arbeit, in Bars
Io mi sento sola
Ich fühle mich allein
Vado via io torno a casa
Ich gehe weg, ich kehre nach Hause zurück
Pe piacere nun partí
Bitte geh nicht weg
Pe piacere accussí
Bitte, nicht so jetzt
Nun pozz perdere
Ich kann dich nicht verlieren
Un dolore terribile
Ein schrecklicher Schmerz
Pe piacere nun salí
Bitte steig nicht ein
A milan nun gghí
Nach Mailand kannst du nicht gehen
Senza st'ammore mij
Ohne diese meine Liebe
Ca nun t'ha mai scurdat
Die dich nie vergessen hat
Rit: pecché l'ommene restene
Refrain: Denn die Männer bleiben
Vigliacc e insensibili
Feige und gefühllos
Si diverten e beven
Sie amüsieren sich und trinken
Se scorden de femmene
Sie vergessen die Frauen
Ma non ti ho tradita mai
Aber ich habe dich nie betrogen
Forse ti ho trascurata ma
Vielleicht habe ich dich vernachlässigt, aber
Cu mme nata femmene nun c'é stata n'attimo
Bei mir war keine andere Frau, nicht einen Augenblick
Mo te sto pregann
Jetzt flehe ich dich an
Non mi abbandonare
Verlass mich nicht
Pecché l'ommene nun
Denn die Männer sind nicht
Comm a mme
Wie ich
Nun o pigliá stu tren
Nimm diesen Zug nicht
Resta ccá
Bleib hier
O carattere co bene
Den Charakter mit der Liebe
Nun o ammiscá
Kann man nicht vermischen
Ti amo ti amo nun partí
Ich liebe dich, ich liebe dich, geh nicht weg





Writer(s): G. Grasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.