Gianni Fiorellino - Appena fa 18 anne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Fiorellino - Appena fa 18 anne




Appena fa 18 anne
When You Turn 18
Tutto è cominciato quando noi siamo arrivati ai diciotto
It all started when we turned eighteen
Diciotto diciotto
Eighteen eighteen
Diociotto pochi, diciotto tanti
Eighteen few, eighteen many
Diociotto quanti?
Eighteen how many?
Adesso si che i problemi si fan grandi
Now the problems get big
Grandi come mai problemi da affrontare
Big like never before problems to face
Che se hai le palle non puoi permettere di sviare
That if you have the balls you can't let go astray
Il bello se ci pensi sono tutte stronzate
The beauty of it, if you think about it, is all bullshit
Ma quando hai diciott'anni sono sempre più ingrandite
But when you're eighteen, they're always bigger
Per esempio la patente
For example, the driving license
Per esempio la patente
For example, the driving license
Una cosa come un'altra che ti rende indipendente
Something like any other that makes you independent
Forse un po' costosa non lo metto mica in dubbio
Maybe a bit expensive, I don't doubt it
Però se poi ti impegni puoi raggiungere un tuo sogno
But if you put your mind to it, you can achieve your dream
Magari poi al sogno ti si aggiunge un po' di sfiga
Maybe then a little bit of bad luck is added to the dream
Col maestro severo e la paura della guida
With a strict teacher and the fear of driving
All'esame di teoria con i quiz sul motore
At the theory test with the quizzes on the engine
Poi essere bocciati per un carburatore.
Then being failed for a carburetor.
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni ma dai
Eighteen years old but come on
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni che forza dirai
Eighteen years old what a strength you'll say
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni ma dai
Eighteen years old but come on
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni che forza dirai
Eighteen years old what a strength you'll say
Il bello arriva quando tu devi spiegare
The best comes when you have to explain
Un problema a un genitore che non ti può mai ascoltare
A problem to a parent who can never listen to you
Non ha diciott'anni, lui si che ha i suoi problemi
He's not eighteen, he's got his own problems
Tu però lo sai eh, ma te ne freghi
But you know it, and you don't care
Quando chiedi aiuto o hai bisogno di soldi
When you ask for help or need money
La gente si allontana oppure fanno i sordi
People walk away or play deaf
Se invece li chiedi ad un parente o un genitore
But if you ask a relative or a parent
Il primo te li il secondo con amore
The first one gives it to you, the second one with love
E le festivitò che vorresti annullare
And the festivities you'd like to cancel
Con i tuoi diciott'anni i parenti si dan da fare
With your eighteen years old, your relatives do their best
E danno i bei pizzicotti e come sei cresciuto
And they give you nice little pinches and how you've grown
Forse per un giorno, un mese, un anno che è passato.
Maybe for a day, a month, a year that has passed.
Chissà quante volte tu avrai detto "vado via,
Who knows how many times you've said "I'm leaving,
Appena ho diciott'anni voglio avere casa mia"
When I'm eighteen, I want my own place."
Ma poi vedi tua madre che ti fa da mangiare
But then you see your mother who cooks for you
"Affitto, luce e gas... ma chi me lo fa fare!"
"Rent, electricity and gas... who needs it!"
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni ma dai
Eighteen years old but come on
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni che forza dirai
Eighteen years old what a strength you'll say
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni ma dai
Eighteen years old but come on
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni che forza dirai
Eighteen years old what a strength you'll say
E infine c'è l'amore, questo sconosciuto
And finally there's love, this stranger
Avremmo detto mille volte mi sono innamorato
We would have said a thousand times I've fallen in love
Senza neanche pensare a quello che dicevi
Without even thinking about what you were saying
Chissà se era paura oppure lo volevi
Who knows if it was fear or you wanted it
Un sentimento bello magari troppo strano
A beautiful feeling, maybe too strange
Questa paura di doverti di re "ti amo"
This fear of having to say "I love you"
C'è gente che aspetta i diciotto per far l'amore
There are people who wait until they're eighteen to make love
Che qualcuno li avverta di non fare quest'errore.
That someone should warn them not to make this mistake.
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni ma dai
Eighteen years old but come on
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni che forza dirai
Eighteen years old what a strength you'll say
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni ma dai
Eighteen years old but come on
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni che forza dirai
Eighteen years old what a strength you'll say
Su questi di ciott'anni ce ne hanno dette un sacco
They've told us a lot about these eighteen years
Se vuoi sentir la nostra, non è cambiato un cazzo!
If you want to hear ours, nothing has changed!
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni ma dai
Eighteen years old but come on
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni che forza dirai
Eighteen years old what a strength you'll say
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni ma dai
Eighteen years old but come on
Diciott'anni e vai
Eighteen years old and go
Diciott'anni che forza dirai
Eighteen years old what a strength you'll say





Writer(s): G. Fiorellino, V. D'agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.