Paroles et traduction Gianni Fiorellino - Appena fa 18 anne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appena fa 18 anne
When You Turn 18
Tutto
è
cominciato
quando
noi
siamo
arrivati
ai
diciotto
It
all
started
when
we
turned
eighteen
Diciotto
diciotto
Eighteen
eighteen
Diociotto
pochi,
diciotto
tanti
Eighteen
few,
eighteen
many
Diociotto
quanti?
Eighteen
how
many?
Adesso
si
che
i
problemi
si
fan
grandi
Now
the
problems
get
big
Grandi
come
mai
problemi
da
affrontare
Big
like
never
before
problems
to
face
Che
se
hai
le
palle
non
puoi
permettere
di
sviare
That
if
you
have
the
balls
you
can't
let
go
astray
Il
bello
se
ci
pensi
sono
tutte
stronzate
The
beauty
of
it,
if
you
think
about
it,
is
all
bullshit
Ma
quando
hai
diciott'anni
sono
sempre
più
ingrandite
But
when
you're
eighteen,
they're
always
bigger
Per
esempio
la
patente
For
example,
the
driving
license
Per
esempio
la
patente
For
example,
the
driving
license
Una
cosa
come
un'altra
che
ti
rende
indipendente
Something
like
any
other
that
makes
you
independent
Forse
un
po'
costosa
non
lo
metto
mica
in
dubbio
Maybe
a
bit
expensive,
I
don't
doubt
it
Però
se
poi
ti
impegni
puoi
raggiungere
un
tuo
sogno
But
if
you
put
your
mind
to
it,
you
can
achieve
your
dream
Magari
poi
al
sogno
ti
si
aggiunge
un
po'
di
sfiga
Maybe
then
a
little
bit
of
bad
luck
is
added
to
the
dream
Col
maestro
severo
e
la
paura
della
guida
With
a
strict
teacher
and
the
fear
of
driving
All'esame
di
teoria
con
i
quiz
sul
motore
At
the
theory
test
with
the
quizzes
on
the
engine
Poi
essere
bocciati
per
un
carburatore.
Then
being
failed
for
a
carburetor.
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
ma
dai
Eighteen
years
old
but
come
on
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
che
forza
dirai
Eighteen
years
old
what
a
strength
you'll
say
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
ma
dai
Eighteen
years
old
but
come
on
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
che
forza
dirai
Eighteen
years
old
what
a
strength
you'll
say
Il
bello
arriva
quando
tu
devi
spiegare
The
best
comes
when
you
have
to
explain
Un
problema
a
un
genitore
che
non
ti
può
mai
ascoltare
A
problem
to
a
parent
who
can
never
listen
to
you
Non
ha
diciott'anni,
lui
si
che
ha
i
suoi
problemi
He's
not
eighteen,
he's
got
his
own
problems
Tu
però
lo
sai
eh,
ma
te
ne
freghi
But
you
know
it,
and
you
don't
care
Quando
chiedi
aiuto
o
hai
bisogno
di
soldi
When
you
ask
for
help
or
need
money
La
gente
si
allontana
oppure
fanno
i
sordi
People
walk
away
or
play
deaf
Se
invece
li
chiedi
ad
un
parente
o
un
genitore
But
if
you
ask
a
relative
or
a
parent
Il
primo
te
li
dà
il
secondo
con
amore
The
first
one
gives
it
to
you,
the
second
one
with
love
E
le
festivitò
che
vorresti
annullare
And
the
festivities
you'd
like
to
cancel
Con
i
tuoi
diciott'anni
i
parenti
si
dan
da
fare
With
your
eighteen
years
old,
your
relatives
do
their
best
E
danno
i
bei
pizzicotti
e
come
sei
cresciuto
And
they
give
you
nice
little
pinches
and
how
you've
grown
Forse
per
un
giorno,
un
mese,
un
anno
che
è
passato.
Maybe
for
a
day,
a
month,
a
year
that
has
passed.
Chissà
quante
volte
tu
avrai
detto
"vado
via,
Who
knows
how
many
times
you've
said
"I'm
leaving,
Appena
ho
diciott'anni
voglio
avere
casa
mia"
When
I'm
eighteen,
I
want
my
own
place."
Ma
poi
vedi
tua
madre
che
ti
fa
da
mangiare
But
then
you
see
your
mother
who
cooks
for
you
"Affitto,
luce
e
gas...
ma
chi
me
lo
fa
fare!"
"Rent,
electricity
and
gas...
who
needs
it!"
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
ma
dai
Eighteen
years
old
but
come
on
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
che
forza
dirai
Eighteen
years
old
what
a
strength
you'll
say
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
ma
dai
Eighteen
years
old
but
come
on
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
che
forza
dirai
Eighteen
years
old
what
a
strength
you'll
say
E
infine
c'è
l'amore,
questo
sconosciuto
And
finally
there's
love,
this
stranger
Avremmo
detto
mille
volte
mi
sono
innamorato
We
would
have
said
a
thousand
times
I've
fallen
in
love
Senza
neanche
pensare
a
quello
che
dicevi
Without
even
thinking
about
what
you
were
saying
Chissà
se
era
paura
oppure
lo
volevi
Who
knows
if
it
was
fear
or
you
wanted
it
Un
sentimento
bello
magari
troppo
strano
A
beautiful
feeling,
maybe
too
strange
Questa
paura
di
doverti
di
re
"ti
amo"
This
fear
of
having
to
say
"I
love
you"
C'è
gente
che
aspetta
i
diciotto
per
far
l'amore
There
are
people
who
wait
until
they're
eighteen
to
make
love
Che
qualcuno
li
avverta
di
non
fare
quest'errore.
That
someone
should
warn
them
not
to
make
this
mistake.
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
ma
dai
Eighteen
years
old
but
come
on
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
che
forza
dirai
Eighteen
years
old
what
a
strength
you'll
say
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
ma
dai
Eighteen
years
old
but
come
on
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
che
forza
dirai
Eighteen
years
old
what
a
strength
you'll
say
Su
questi
di
ciott'anni
ce
ne
hanno
dette
un
sacco
They've
told
us
a
lot
about
these
eighteen
years
Se
vuoi
sentir
la
nostra,
non
è
cambiato
un
cazzo!
If
you
want
to
hear
ours,
nothing
has
changed!
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
ma
dai
Eighteen
years
old
but
come
on
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
che
forza
dirai
Eighteen
years
old
what
a
strength
you'll
say
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
ma
dai
Eighteen
years
old
but
come
on
Diciott'anni
e
vai
Eighteen
years
old
and
go
Diciott'anni
che
forza
dirai
Eighteen
years
old
what
a
strength
you'll
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Fiorellino, V. D'agostino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.