Paroles et traduction Gianni Fiorellino - I love you ti amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I love you ti amo
I love you ti amo
Giorni
trascorsi
in
riva
al
mare
Days
spent
on
the
seashore
Di
un'estate
'nzieme
a
tte
Of
a
summer
together
with
you
Juorne
salate
d'acqua
chiara
Salty,
clear
days
Trasparente
comm'a
cche
As
transparent
as
this
Estate
d'amore!
Summer
of
love!
'A
sabbia
'e
'na
spiagga
italiana
The
sand
of
an
Italian
beach
'Na
barca,
nu
faro
'a
luntano
A
boat,
a
lighthouse
in
the
distance
La
mano
che
andava
giù
piano
The
hand
that
slowly
went
down
I
love
you!
Ti
amo!
(E
già
ce
vulevamo
bene!)
I
love
you!
I
love
you!
(And
we
already
loved
each
other!)
'O
cielo
vestuto
'e
brillante
The
sky
studded
with
stars
E
tu
cu
'e
capille
int'o
viento
And
you
with
your
hair
in
the
wind
'A
luna
spiava
ogni
tanto
The
moon
spied
on
us
every
so
often
L'inizio
'e
'na
favola
(I
love
you!
Ti
amo!)
The
beginning
of
a
fairy
tale
(I
love
you!
I
love
you!)
E
'a
notte
d'e
stelle
cadente
And
the
night
of
the
shooting
stars
Col
corpo
e
la
mente
morivo
di
te
My
body
and
mind
were
dying
for
you
E
doce
facettemo
ammore
And
we
sweetly
made
love
E
il
seno
bagnato
sentivo
su
me
And
I
felt
your
wet
bosom
on
me
Po'
'e
llacrime
Then
the
tears
Mia
piccola!
My
little
girl!
Prometto
che
I
promise
that
Ti
vengo
a
cercare
I
will
come
looking
for
you
Ti
giuro
che
I
swear
to
you
that
Ti
troverò
I
will
find
you
Sorvolerò
I
will
fly
over
Le
nuvole
di
Liverpool
The
clouds
of
Liverpool
I
love
you!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
Io
giro
pure
tutta
'a
terra
I
will
even
travel
the
whole
earth
Vengo
a
pede
a
te
truva'!
I
will
come
on
foot
to
find
you!
Arrivo
fino
in
Inghilterra
I
will
go
all
the
way
to
England
Cu
'n
aereo
se
po'
ffa'!
It
can
be
done
by
plane!
Amore
straniero
Foreign
love
Te
vengo
a
cerca'
'nmiezo
a
gente
I
will
come
and
look
for
you
among
people
'Nu
poco
d'inglese
me
'nvento
I
will
invent
a
little
bit
of
English
Gridando:
"You
are
too
important!"
Shouting:
"You
are
too
important!"
E
già
ce
vulimmo
cchiù
bene
(I
love
you!
Ti
amo!)
And
we
already
love
each
other
more
(I
love
you!
I
love
you!)
'O
cielo
se
veste
'e
brillante
The
sky
is
studded
with
stars
E
tu
cu
'e
capille
int'o
viento
And
you
with
your
hair
in
the
wind
M'astrigne
e
me
vase
ogni
tanto
You
embrace
me
and
kiss
me
every
so
often
L'inizio
'e
'na
favola
(I
love
you!
Ti
amo!)
The
beginning
of
a
fairy
tale
(I
love
you!
I
love
you!)
E
'a
notte
d'e
stelle
cadente
And
the
night
of
the
shooting
stars
Col
corpo
e
la
mente
morivo
di
te
My
body
and
mind
were
dying
for
you
E
doce
facettemo
ammore
And
we
sweetly
made
love
E
il
seno
bagnato
sentivo
su
me
And
I
felt
your
wet
bosom
on
me
Po'
'e
llacrime
Then
the
tears
Mia
piccola!
My
little
girl!
Prometto
che
I
promise
that
Ti
vengo
a
cercare
I
will
come
looking
for
you
Ti
giuro
che
I
swear
to
you
that
Ti
troverò
I
will
find
you
Sorvolerò
I
will
fly
over
Le
nuvole
di
Liverpool
The
clouds
of
Liverpool
I
love
you!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
Po'
'e
llacrime
Then
the
tears
Mia
piccola!
My
little
girl!
Prometto
che
I
promise
that
Ti
vengo
a
cercare
I
will
come
looking
for
you
Ti
giuro
che
I
swear
to
you
that
Ti
troverò
I
will
find
you
Sorvolerò
I
will
fly
over
Le
nuvole
di
Liverpool
The
clouds
of
Liverpool
I
love
you!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
I
love
you!
Ti
amo!
(Volo
AZ745
destinazione
Liverpool,
imbarco
gate
A)
I
love
you!
I
love
you!
(AZ745
flight
to
Liverpool,
gate
A
boarding)
I
love
you!
Ti
amo!
(12)
I
love
you!
I
love
you!
(12)
Ti
amo!
(Anche
io
ti
amo)
I
love
you!
(I
love
you
too)
I
love
you!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
I
love
you!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
I
love
you!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
Ti
amo!
Ti
amo!
Ti
amo!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
I
love
you!
I
love
you!
I
love
you!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
Na,
na,
na,
na,
yeah
Na,
na,
na,
na,
yeah
I
love
you!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
Ti
amo!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
I
love
you!
Ti
amo,
ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
I
love
you!
Ti
amo!
Ti
amo!
I
love
you!
I
love
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Casaburi, Gianni Fiorellino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.