Paroles et traduction Gianni Fiorellino - Nisciuna notte nun po' maie fernì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nisciuna notte nun po' maie fernì
Ни одна ночь не может закончиться
Se
chesta
fosse
l'urdema
canzon'
Ca'
scriv'
Если
бы
эта
песня
была
последней,
что
я
пишу,
A
sto
scrivenn
a
tte
Я
бы
написал
её
тебе.
Se
chesta
notte,
iorn
nn
addivintasse
Если
бы
эта
ночь
не
превратилась
в
день,
Allora
l'è
a
sape'
Тогда
знай,
Aggio
vissuto
pe
tte!
Я
жил
для
тебя!
Bella
comm'a
tte?
Красивее,
чем
ты?
Ma
che
ce
po'
sta?
Что
может
быть
ещё?
Fora
comm'è
brutta
a
virita'
Насколько
же
уродлива
эта
реальность
Ca'
s'adda
aspetta'
Что
же
ещё
остается?
Si
cchiu'
forte
e
me!
Ты
сильнее
меня!
Nn
me
fai
sbaglia',
maje
Не
дай
мне
ошибиться,
никогда.
Tutt'chest',
mo
nn
po'firni'
Всё
это
не
может
закончиться.
Duorme,
sto
vicino
a
te!
Спи,
я
рядом
с
тобой!
Nisciuna
nuttata
nn
po'maje
firni'
Ни
одна
ночь
не
может
закончиться.
A
vita
Adda
forza
turna'
Жизнь
должна
с
новой
силой
вернуться.
Lasciammece
aret'
a
paura
e
care'
Давай
оставим
позади
страх
и
печаль,
Maje
nisciuno
ce
po'
separa'!
Никто
и
никогда
не
сможет
нас
разлучить!
Sta
guerra
rind'a
l'aria
nn
fa
respira'
Эта
война
в
воздухе
не
даёт
дышать,
E
tu
nn
t'a
muovere
a
cca'!
А
ты
не
двигайся
отсюда!
E
si
all'improvviso
tu
sola
a
resta'
И
если
вдруг
ты
останешься
одна,
E
spalle
t'è
guard'
semp'j
Я
всегда
буду
прикрывать
тебе
спину.
Fatt'accarezza'
vita,
no
nn
te
sceta'
Позволь
себя
ласкать,
жизнь,
не
просыпайся.
Chistu
tiemp'
no
nn
fernesce
cca'
Это
время
не
закончится
здесь.
Dio
sta
semp'
lla'!
Бог
всегда
здесь!
Nisciuna
nuttata
nn
po'maje
firni'
Ни
одна
ночь
не
может
закончиться.
A
vita
Adda
forza
turna'
Жизнь
должна
с
новой
силой
вернуться.
Lasciammece
aret'
a
paura
e
care'
Давай
оставим
позади
страх
и
печаль,
Maje
nisciuno
ce
po'
separa'!
Никто
и
никогда
не
сможет
нас
разлучить!
Sta
guerra
rind'a
l'aria
nn
fa
respira'
Эта
война
в
воздухе
не
даёт
дышать,
E
tu
nn
t'a
muovere
a
cca'!
А
ты
не
двигайся
отсюда!
E
si
all'improvviso
tu
sola
a
resta'
И
если
вдруг
ты
останешься
одна,
E
spalle
t'è
guard'
semp'j
Я
всегда
буду
прикрывать
тебе
спину.
L'
Anema,
nisciuno
c'ha
po'
accirere
Душу
никто
не
может
убить.
Liber',
nuje
simme
nat'
liber'
Свободны,
мы
родились
свободными.
T'è
voglio
astregnere
annanz'
a
gente
Я
хочу
обнять
тебя
перед
всеми
людьми,
'Nsieme
e
creature
Ca
so
cuntent
Вместе
с
счастливыми
созданиями,
E
ce
vere
vasa'
И
видеть,
как
ты
улыбаешься.
Stanotte
o
silenzio
me
fa
ricurda'
Сегодня
ночью
тишина
напоминает
мне,
Ca
tu
me
'mparate
a
campa'
Что
ты
научила
меня
жить.
O
segno
da
croce,
stu
male
s'adda
brucia'
Знамение
креста,
это
зло
должно
сгореть,
E
int'o
fuoco
adda'
forza
turna'
И
в
огне
должна
с
новой
силой
вернуться.
Tengo
sulo
a
te
У
меня
есть
только
ты.
E
si
po'
servì
И
если
понадобится,
More
pe'
tte!
Умру
за
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Fiorellino, Vincenzo D'agostino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.