Paroles et traduction Gianni Fiorellino - Ti sposerò
Ti sposerò
I Will Marry You
Pe
na
sera
sulamente
io
e
te.
For
one
night,
only
you
and
me.
Chiure
'armadio
siente
a
mme.
Look
for
me
in
the
closet.
Voglio
o
lietto
voglio
a
tte...
I
want
the
bed,
I
want
you
too...
Puose
stu
vestito
e
viene
cca'
Put
on
this
dress
and
come
here
Tanto
o
munno
po'
aspettà
The
world
can
wait
Io
accummencio
a
te
vasà
I
start
kissing
you
Rimanimmo
a
casa
senza
scennere.
Let's
stay
home
without
going
out.
Nun
dà
retta
all'ate
ca
ce
aspettano.
Don't
pay
attention
to
the
others
who
are
waiting
for
us.
Ti
sposeró
I
will
marry
you
Dove
e
quando
non
so.
I
don't
know
where
or
when.
Ti
sposeró
I
will
marry
you
Te
lo
dico
da
un
pó
I've
been
telling
you
for
a
while
Fatte
guardà
Look
at
yourself
Nun
se
po'
raccuntà...
diversa
a
tutt
e
femmene
It
can't
be
told...different
from
all
the
women
Tu
a
me
te
fatto
scegliere.
You
made
me
choose
you.
Ti
sposerò
I
will
marry
you
Questa
sera
lo
so!
I
know
tonight!
Lo
o
facesso
mo
mmo
I'd
do
it
right
now
Mentre
io
faccio
arapì
While
I
open
Na
chiesa
a
mezzanotte
A
church
at
midnight
Si
tu
pure
me
vuo'
subito
spusà
If
you
too
want
to
marry
me
right
away
Dai
ricominciamo
Come
on,
let's
start
over
Chesta
vota
addà
durà
This
time
it
has
to
last
Fino
all'alba
che
verrà
Until
the
dawn
breaks
L'emozione
non
esploderà
The
emotion
will
not
explode
Giuro
che
resisteró
I
swear
I
will
resist
Tutto
il
tempo
che
ti
avró
All
the
time
I
have
you
Metto
solamente
un
po'
di
musica
I'll
just
put
on
some
music
Rende
la
serata
assai
più
magica.
It
makes
the
evening
much
more
magical.
Ti
sposeró
I
will
marry
you
Dove
e
quando
non
so
I
don't
know
where
or
when
Ti
sposeró
I
will
marry
you
Te
lo
dico
da
un
pó
I've
been
telling
you
for
a
while
Fatte
guardà
Look
at
yourself
Nun
se
po'
raccuntà...
diversa
a
tutt
e
femmene
It
can't
be
told...different
from
all
the
women
Tu
a
me
te
fatto
scegliere.
You
made
me
choose
you.
Ti
sposerò
I
will
marry
you
Questa
sera
lo
so!
I
know
tonight!
Lo
o
facesso
mo
mmo
I'd
do
it
right
now
Mentre
io
faccio
arapì
While
I
open
Na
chiesa
a
mezzanotte
A
church
at
midnight
Si
tu
pure
me
vuo'
subito
spusà
If
you
too
want
to
marry
me
right
away
Tu
si
scesa
dint'all'anema.
You
came
down
into
my
soul
Addo
nun
ce
stanne
limit
Where
there
are
no
limits
Addo
niente
po'
cagna.
Where
nothing
can
change
Manco
'a
vita
po'
ferni'
Not
even
life
can
stop
it
Dint'o
posto
addo
nuje
c'erema
fermà
In
the
place
where
we
stopped
Ti
sposerò
I
will
marry
you
Questa
sera
lo
so!
I
know
tonight!
Lo
o
facesso
mo
mmo
I'd
do
it
right
now
Mentre
io
faccio
arapì
While
I
open
Na
chiesa
a
mezzanotte
A
church
at
midnight
Si
tu
pure
me
vuo'
subito
spusà.
If
you
too
want
to
marry
me
right
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.