Gianni Maroccolo - Carezza d'autunno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Maroccolo - Carezza d'autunno




Carezza d'autunno
Autumn Caress
Carezza d'autunno
Autumn Caress
Finalmente una mano amica
Finally, a helping hand
Nessun rimpianto
No regrets
Per quei mesi pigri e indolenti
For those lazy and indolent months
Non tutto ciò che è necessario è indispensabile
Not everything that is necessary is indispensable
Dei suoi occhi quell'enfasi estrema
The extreme emphasis of her eyes
Tradiva impazienza
Betrayed impatience
Esiste un riparo dai luoghi comuni
There is a shelter from commonplaces
E da certe espressioni di inciviltà
And from certain expressions of incivility
In decorosi silenzi
In decorous silences
Sentu a vuci arraggiata di stu mari
I hear the angry voice of this sea
Dolce brezza d'autunno
Sweet autumn breeze
Nell'abbraccio delle correnti
In the embrace of the currents
Nessun rimpianto
No regrets
Per quei mesi feroci e struggenti
For those fierce and heartbreaking months
Non tutto ciò che è necessario è indispensabile
Not everything that is necessary is indispensable
Dei suoi occhi quell'enfasi estrema
The extreme emphasis of her eyes
Tradiva impazienza
Betrayed impatience
Esiste un riparo dai luoghi comuni
There is a shelter from commonplaces
E da certe espressioni di inciviltà
And from certain expressions of incivility
In dignitosi silenzi
In dignified silences
Sentu a vuci arraggiata di stu mari
I hear the angry voice of this sea
T'aja datu l'arma e
I gave you soul and
I vasi chiù duci
The most gentle kisses
Vita sangu e caluri
Blood, life and heat
E tu cc'a fattu?
And what did you do?
T' a manciatu macari
You even ate
I miduddi
My entrails
Mi lassasti 'nta sta
You left me on this
Strata china i petri e duluri.
Street full of stones and sorrows.
Accussì mi vutau a sorti!
So I turned to fate!
C' u puteva sapiri
Who could have known
Chissu fu u ringrazziu
That this was the thanks
Ppi l'amuri ca t'aja datu!
For the love that I gave you!
T' arricugghisti i pupi
You gathered your dolls
Ti ni isti, mi lassasti 'nta stu
You left, you left me in this
Mari friddu
Cold sea
Sentu a vuci arraggiata di stu mari
I hear the angry voice of this sea
Non tutto ciò che è necessario è indispensabile
Not everything that is necessary is indispensable
Dei suoi occhi quell'enfasi estrema
The extreme emphasis of her eyes
Tradiva impazienza
Betrayed impatience
Esiste un riparo dai luoghi comuni
There is a shelter from commonplaces
E da certe espressioni di inciviltà
And from certain expressions of incivility
In decorosi silenzi
In decorous silences
Non tutto ciò che è necessario è indispensabile
Not everything that is necessary is indispensable
Dei suoi occhi quell'enfasi estrema
The extreme emphasis of her eyes
Tradiva impazienza
Betrayed impatience
Esiste un riparo dai luoghi comuni
There is a shelter from commonplaces





Writer(s): Gianni Maroccolo, Carmen Consoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.