Gianni Meccia - Eden Park - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianni Meccia - Eden Park




Eden Park
Эдемский парк
La moglie chiamata Eva
Жену, которую звали Ева,
Andava a spasso per Eden Park
По Эдемскому парку прогуливала нега,
Un poco annoiata e triste
Немного скучала, грустила,
Perché non c′erano novità
Ведь ничего нового не было.
Sapeva di avere un cuore
Знала, что у неё есть сердце,
Ma con un cuore cosa si fa?
Но что с сердцем делать, как с ним согреться?
"Peccato", pensava Eva
"Как жаль", - думала Ева,
"Non c'è mai niente di original
"Ничего оригинального,
Davvero, ma che peccato
Действительно, как жаль,
E questo è tutto tempo sprecato"
И это всё потерянное время, печаль".
Ma un serpente fra i rami
Но змей среди ветвей,
La vide e fischiò
Увидел её и свистнул ей,
Sottovoce le disse: "Lo sai
Тихо сказал: "Знаешь,
Che un rimedio ce l′ho?
У меня есть средство, хочешь?
Sono un serpente contadino
Я змей-фермер,
Coltivo frutta
Выращиваю фрукты
Nel mio giardino
В своём саду,
Con competenza
Со знанием дела,
Con serietà"
Серьёзно, умело".
Che belle mele
Какие красивые яблоки,
Che bontà
Какая вкуснятина,
Con competenza
Со знанием дела,
Con serietà
Серьёзно, умело.
Che belle mele
Какие красивые яблоки,
Che bontà
Какая вкуснятина.
La moglie chiamata Eva
Жену, которую звали Ева,
Presa da grande curiosità
Охваченная любопытством,
Staccò dalla pianta un pomo
Сорвала с дерева яблоко
E lo mangiò con avidità
И съела его с жадностью.
Passò poco dopo Adamo
Вскоре мимо проходил Адам,
Che andava ignaro pei fatti suoi
Который шёл, ничего не подозревая,
Il male non conosceva
Зла не ведал,
Per cui tranquillo sorrise a Eva
Поэтому спокойно улыбнулся Еве.
La donna gli diede il pomo
Женщина дала ему яблоко,
E allora Adamo divenne uomo
И тогда Адам стал мужчиной.
E il serpente fra i rami
А змей среди ветвей,
Ridendo pensò
Смеясь, подумал,
Che il commercio nell'Eden non va
Что торговля в Эдеме не идёт
Senza pubblicità
Без рекламы.
"Sono un serpente contadino
змей-фермер,
Coltivo frutta
Выращиваю фрукты
Nel mio giardino
В своём саду,
Che belle mele
Какие красивые яблоки,
Ma che bontà
Какая вкуснятина,
Se non ne hai voglia
Если не хочешь,
Ti verrà, ah-ah-ah
Захочешь, ха-ха-ха.
Che belle mele
Какие красивые яблоки,
Ma che bontà
Какая вкуснятина,
Se non ne hai voglia
Если не хочешь,
Ti verrà
Захочешь.
Con competenza
Со знанием дела,
Con serietà
Серьёзно, умело.
Che belle mele
Какие красивые яблоки,
Che bontà, ah-ah-ah
Какая вкуснятина, ха-ха-ха.
Che belle mele
Какие красивые яблоки,
Ma che bontà
Какая вкуснятина,
Se non ne hai voglia
Если не хочешь,
Ti verrà, ah-ah-ah
Захочешь, ха-ха-ха.
Sono un serpente contadino
Я змей-фермер,
Coltivo, coltivo frutta..."
Выращиваю, выращиваю фрукты..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.