Gianni Meccia - Folle Banderuola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Meccia - Folle Banderuola




Folle Banderuola
Crazy Weathervane
Uaua, uaua, folle banderuola
Whoa, whoa, crazy weathervane
Uaua, uaua, folle, folle, folle
Whoa, whoa, crazy, crazy, crazy
Folle banderuola
Crazy weathervane
Folle banderuola del mio cuore
Crazy weathervane of my heart
Che giri, giri, giri con il vento
That spins, spins, spins with the wind
Sul tetto rosso del mio amor
On the red roof of my love
Folle banderuola
Crazy weathervane
Folle banderuola segnatempo
Crazy weathervane timekeeper
Che giri, giri, giri con il lampo
That spins, spins, spins with the lightning
Sul tetto rosso del mio amor
On the red roof of my love
Non temere se il cielo si oscura
Don't be afraid if the sky gets dark
È una nuvola passeggera
It's just a passing cloud
Basta un soffio di vento, l'amor tornerà
All it takes is a gust of wind, and love will return
Risplenderà l'azzurro
The blue will shine
Folle, folle banderuola
Crazy, crazy weathervane
Folle banderuola stravagante
Crazy, bohemian weathervane
Lassù dal tetto vedi che son tante
Up there on the roof, you see that there are many
Le folli, folli come te
The crazy ones, as crazy as you
Uaua, uaua, folle banderuola
Whoa, whoa, crazy weathervane
Uaua, uaua, folle, folle, folle
Whoa, whoa, crazy, crazy, crazy
Ma non temere se il cielo si oscura
But don't be afraid if the sky gets dark
È una nuvola passeggera
It's just a passing cloud
Basta un soffio di vento, l'amor tornerà
All it takes is a gust of wind, and love will return
Risplenderà l'azzurro
The blue will shine
Folle, folle banderuola
Crazy, crazy weathervane
Folle banderuola stravagante
Crazy, bohemian weathervane
Lassù dal tetto vedi che son tante
Up there on the roof, you see that there are many
Le folli, folli come te
The crazy ones, as crazy as you
Uaua, uaua, folle banderuola
Whoa, whoa, crazy weathervane
Uaua, uaua, folle, folle, folle
Whoa, whoa, crazy, crazy, crazy
Uaua, uaua, folle banderuola...
Whoa, whoa, crazy weathervane...





Writer(s): Giovanni Meccia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.