Gianni Meccia - L'equilibrio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianni Meccia - L'equilibrio




L'equilibrio
Равновесие
È vero
Это правда,
Anche le guardie posson perder l′equilibrio
Даже гвардейцы могут потерять равновесие,
Anche le guardie
Даже гвардейцы
Posson perder l'equilibrio
Могут потерять равновесие,
Anche le guardie
Даже гвардейцы
Posson spesso vacillare
Могут часто пошатнуться.
Ognuno a questo mondo può sbagliare
Каждый в этом мире может ошибиться,
Non ci si deve però mai formalizzare
Не стоит из-за этого слишком расстраиваться.
E se una guardia un giorno mette un piede in fallo
И если гвардеец однажды оступится,
"Ma che fa? Cade?"
"Что он делает? Падает?"
Mi son sorpreso, ma lo so, non mi ribello
Я удивлен, но я знаю, я не возмущаюсь,
Son comprensivo e posso perdonare
Я понимаю и могу простить.
Non ci si deve proprio mai scandalizzare
Не стоит из-за этого скандалить.
Ma un giorno sopra un tram
Но однажды в трамвае
Per una brusca frenata
Из-за резкого торможения
Una guardia m′ha dato una pedata
Гвардеец наступил мне на ногу.
D'istinto mi volevo vendicare
Инстинктивно я хотел отомстить,
Poi mi son detto
Потом сказал себе:
Non bisogna esagerare
Не нужно преувеличивать.
Poi mi son detto
Потом сказал себе:
Non bisogna esagerare mai
Никогда не нужно преувеличивать.
Anche le guardie posson prendere una storta
Даже гвардейцы могут подвернуть ногу,
Non sempre a causa della vista un po più corta
Не всегда из-за плохого зрения.
A tutti può senz'altro capitare
С каждым, конечно, может случиться
Di fare un passo falso e di cadere
Оступиться и упасть.
E se una guardia un giorno per un capogiro
И если гвардеец однажды из-за головокружения
Mi rovinasse addosso come un vecchio muro
Рухнет на меня, как старая стена,
Sarei disposto ancora a perdonare
Я буду готов простить.
Non ci si deve proprio mai formalizzare
Не стоит из-за этого слишком расстраиваться.
Ma se per caso ma
Но если вдруг,
Per puro caso se
По чистой случайности,
Un giorno mi portassero in prigione
Меня однажды посадят в тюрьму,
Io le guardie le voglio picchiare di santa ragione
Я буду бить гвардейцев свято и праведно,
Io le guardie le voglio picchiare di santa ragione
Я буду бить гвардейцев свято и праведно.
"Ma con le mani?"
"Руками?"
No, no, con un bastone
Нет, нет, палкой.
E poi guardi, mi hanno messo anche le manette
И, знаешь, они надели на меня наручники,
Che a me vanno larghe
Которые мне велики.
A un tipo come me!
Мне, такому, как я!
Io, io che sono un mite
Я, я такой кроткий,
Io sono un mite, un mite
Я такой кроткий, кроткий,
Io sono un mite
Я такой кроткий,
Io sono un mite
Я такой кроткий,
Io sono un mite
Я такой кроткий.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.