Paroles et traduction Gianni Morandi feat. Lucio Dalla - Vita - Remasterd 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vita - Remasterd 2007
Жизнь - Ремастеринг 2007
Vita,
in
te
ci
credo
Жизнь,
в
тебя
я
верю
Le
nebbie
si
diradano
e
oramai
ti
vedo
Туманы
рассеиваются,
и
теперь
я
вижу
тебя
Non
è
stato
facile
Нелегко
было
Uscire
da
un
passato
che
mi
ha
lavato
l'anima
Выбраться
из
прошлого,
которое
омыло
мою
душу
Fino
quasi
a
renderla
un
po'
sdrucita
Почти
до
измождения
Vita,
io
ti
vedo
Жизнь,
я
вижу
тебя
Tu
così
purissima
da
non
sapere
il
modo
Ты
такая
чистая,
что
не
знаешь,
как
L'arte
di
difendermi
Защитить
себя
E
così
ho
vissuto,
quasi
rotolandomi
И
так
я
жил,
почти
катясь
по
наклонной
Per
non
dovere
ammettere
d'aver
perduto
Чтобы
не
признавать,
что
проиграл
Anche
gli
angeli
Даже
ангелы
Capita
a
volte,
sai,
si
sporcano
Знаешь,
иногда
пачкаются
Ma
la
sofferenza
tocca
il
limite
Но
страдания
достигают
предела
E
così
cancella
tutto
И
стирают
всё
E
rinasce
un
fiore
sopra
un
fatto
brutto
И
цветок
рождается
вновь
на
месте
чего-то
ужасного
Con
le
rughe
un
po'
feroci
sugli
zigomi
С
немного
свирепыми
морщинами
на
скулах
Forse
un
po'
più
stanchi,
ma
più
liberi
Может
быть,
немного
усталые,
но
более
свободные
Urgenti
di
un
amore
Жаждущие
любви
Che
raggiunge
chi
lo
vuole
respirare
Которая
достигает
того,
кто
хочет
дышать
ею
Vita,
io
ti
credo
Жизнь,
в
тебя
я
верю
Dopo
che
ho
guardato
a
lungo,
adesso
io
mi
siedo
После
долгого
наблюдения,
теперь
я
сажусь
Non
ci
son
rivincite,
né
dubbi
né
incertezze
Нет
реванша,
нет
сомнений,
нет
неуверенности
Ora
il
fondo
è
limpido
Теперь
дно
чистое
Ora
ascolto
immobile
le
tue
carezze
Теперь
я
неподвижно
слушаю
твои
ласки
Anche
gli
angeli
Даже
ангелы
Capita
a
volte,
sai,
si
sporcano
Знаешь,
иногда
пачкаются
Ma
la
sofferenza
tocca
il
limite
Но
страдания
достигают
предела
Così
cancella
tutto
И
стирают
всё
E
rinasce
un
fiore
sopra
un
fatto
brutto
И
цветок
рождается
вновь
на
месте
чего-то
ужасного
Con
le
rughe
un
po'
feroci
sugli
zigomi
С
немного
свирепыми
морщинами
на
скулах
Forse
un
po'
più
stanchi,
ma
più
liberi
Может
быть,
немного
усталые,
но
более
свободные
Urgenti
di
un
amore
Жаждущие
любви
Che
raggiunge
chi
lo
vuole
respirare
Которая
достигает
того,
кто
хочет
дышать
ею
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUNO MARIO LAVEZZI, MOGOL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.