Gianni Morandi - 1950 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - 1950




1950
1950
Come profumi, che gonna
Your skirt smells so good
Che bella che sei
You're so beautiful
Che gambe e che passi
What beautiful legs and steps
Sull′asfalto di Roma
On the asphalt of Rome
Serenella, in questo vento di mare, di pini
Serenella, in this wind of sea and pine trees
Nel nostro anno fra la guerra e il duemila
In our year between the war and the millennium
Dal conservatorio all'università
From the conservatory to the university
La bicicletta non va e tu che aspetti me
My bike is broken and you're waiting for me
Con i capelli giù io li carezzerò
I'll caress your flowing hair
Seduti al nostro caffè, Serenella
Sitting at our cafe, Serenella
La radio trasmetterà
The radio will play
La canzone che ho pensato per te
The song I wrote for you
E forse attraverserà l′oceano lontano da noi
And maybe it will cross the ocean far away from us
L'ascolteranno gli americani
The Americans will listen to it
Che proprio ieri sono andati via
Who just left yesterday
E con loro le camicie a fiori
And with them, the flowered shirts
Che colorano le nostre vie
That color our streets
E i nostri giorni di primavera
And our spring days
Che profumano dei tuoi capelli
That are perfumed by your hair
E dei tuoi occhi così belli
And your beautiful eyes
Spalancati sul futuro e chiusi su di me
Wide open to the future and closed to me
Nel novecentocinquanta
In nineteen fifty
Nel novecentocinquanta
In nineteen fifty
Amore, ma come stiamo bene al sole
My love, how good we are in the sun
Amore, da quest'anno tu sarai con me
My love, from this year you'll be with me
È tondo quest′anno, è come un pallone
This year is round, it's like a balloon
Che tiro diretto e che bell′effetto al mio cuore
That I kick straight and what a nice effect on my heart
Serenella coi soldi cravatte e vestiti dei fiori
Serenella, with the ties, dresses, and flowered shirts
E una Vespa per correre insieme al mare
And a Vespa to ride to the sea together
Al mare di questa città, alle onde e agli spruzzi
To the sea of this city, to the waves and the spray
Che escono fuori dalle nostre fontane
That come out of our fountains
E se c'è un po′ di vento ti bagnerai
And if there's a little wind, you'll get wet
Mentre aspetti me, al nostro caffè, Serenella
While you wait for me at our cafe, Serenella
La radio trasmetterà
The radio will play
Questa canzone che ho pensato per te
This song I wrote for you
E forse attraverserà l'oceano lontano da noi
And maybe it will cross the ocean far away from us
L′ascolteranno gli americani
The Americans will listen to it
Che proprio ieri sono andati via
Who just left yesterday
E con lo le camicie a fiori
And with the flowered shirts
Che colorano le nostre vie
That color our streets
E i nostri giorni di primavera
And our spring days
Che profumano dei tuoi capelli
That are perfumed by your hair
E dei tuoi occhi così belli
And your beautiful eyes
Spalancati sul futuro e chiusi su di me
Wide open to the future and closed to me
Nel novecentocinquanta
In nineteen fifty
E ti amo, ti amo forte al sole
And I love you, I love you deeply in the sun
Questo sole che sembra vicino
This sun that seems so close
Serenella, io voglio un bambino
Serenella, I want a child
Nei nostri giorni di primavera
In our spring days
Lo penseremo come una canzone
We'll think of it as a song
Serenella, ti porto al mare, ti porto al sole
Serenella, I'll take you to the sea, I'll take you to the sun
La radio trasmetterà
The radio will play
Questa canzone che ho pensato per te
This song I wrote for you
E forse attraverserà l'oceano lontano da noi
And maybe it will cross the ocean far away from us
L′ascolteranno gli americani
The Americans will listen to it
Che proprio ieri sono andati via
Who just left yesterday
Serenella, ti porto al mare, ti porto via
Serenella, I'll take you to the sea, I'll take you away
Ti porto via
I'll take you away
Ti porto via
I'll take you away





Writer(s): Gaio Chiocchio, Amedeo Minghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.