Paroles et traduction Gianni Morandi - 1950
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
profumi,
che
gonna
Your
skirt
smells
so
good
Che
bella
che
sei
You're
so
beautiful
Che
gambe
e
che
passi
What
beautiful
legs
and
steps
Sull′asfalto
di
Roma
On
the
asphalt
of
Rome
Serenella,
in
questo
vento
di
mare,
di
pini
Serenella,
in
this
wind
of
sea
and
pine
trees
Nel
nostro
anno
fra
la
guerra
e
il
duemila
In
our
year
between
the
war
and
the
millennium
Dal
conservatorio
all'università
From
the
conservatory
to
the
university
La
bicicletta
non
va
e
tu
che
aspetti
me
My
bike
is
broken
and
you're
waiting
for
me
Con
i
capelli
giù
io
li
carezzerò
I'll
caress
your
flowing
hair
Seduti
al
nostro
caffè,
Serenella
Sitting
at
our
cafe,
Serenella
La
radio
trasmetterà
The
radio
will
play
La
canzone
che
ho
pensato
per
te
The
song
I
wrote
for
you
E
forse
attraverserà
l′oceano
lontano
da
noi
And
maybe
it
will
cross
the
ocean
far
away
from
us
L'ascolteranno
gli
americani
The
Americans
will
listen
to
it
Che
proprio
ieri
sono
andati
via
Who
just
left
yesterday
E
con
loro
le
camicie
a
fiori
And
with
them,
the
flowered
shirts
Che
colorano
le
nostre
vie
That
color
our
streets
E
i
nostri
giorni
di
primavera
And
our
spring
days
Che
profumano
dei
tuoi
capelli
That
are
perfumed
by
your
hair
E
dei
tuoi
occhi
così
belli
And
your
beautiful
eyes
Spalancati
sul
futuro
e
chiusi
su
di
me
Wide
open
to
the
future
and
closed
to
me
Nel
novecentocinquanta
In
nineteen
fifty
Nel
novecentocinquanta
In
nineteen
fifty
Amore,
ma
come
stiamo
bene
al
sole
My
love,
how
good
we
are
in
the
sun
Amore,
da
quest'anno
tu
sarai
con
me
My
love,
from
this
year
you'll
be
with
me
È
tondo
quest′anno,
è
come
un
pallone
This
year
is
round,
it's
like
a
balloon
Che
tiro
diretto
e
che
bell′effetto
al
mio
cuore
That
I
kick
straight
and
what
a
nice
effect
on
my
heart
Serenella
coi
soldi
cravatte
e
vestiti
dei
fiori
Serenella,
with
the
ties,
dresses,
and
flowered
shirts
E
una
Vespa
per
correre
insieme
al
mare
And
a
Vespa
to
ride
to
the
sea
together
Al
mare
di
questa
città,
alle
onde
e
agli
spruzzi
To
the
sea
of
this
city,
to
the
waves
and
the
spray
Che
escono
fuori
dalle
nostre
fontane
That
come
out
of
our
fountains
E
se
c'è
un
po′
di
vento
ti
bagnerai
And
if
there's
a
little
wind,
you'll
get
wet
Mentre
aspetti
me,
al
nostro
caffè,
Serenella
While
you
wait
for
me
at
our
cafe,
Serenella
La
radio
trasmetterà
The
radio
will
play
Questa
canzone
che
ho
pensato
per
te
This
song
I
wrote
for
you
E
forse
attraverserà
l'oceano
lontano
da
noi
And
maybe
it
will
cross
the
ocean
far
away
from
us
L′ascolteranno
gli
americani
The
Americans
will
listen
to
it
Che
proprio
ieri
sono
andati
via
Who
just
left
yesterday
E
con
lo
le
camicie
a
fiori
And
with
the
flowered
shirts
Che
colorano
le
nostre
vie
That
color
our
streets
E
i
nostri
giorni
di
primavera
And
our
spring
days
Che
profumano
dei
tuoi
capelli
That
are
perfumed
by
your
hair
E
dei
tuoi
occhi
così
belli
And
your
beautiful
eyes
Spalancati
sul
futuro
e
chiusi
su
di
me
Wide
open
to
the
future
and
closed
to
me
Nel
novecentocinquanta
In
nineteen
fifty
E
ti
amo,
ti
amo
forte
al
sole
And
I
love
you,
I
love
you
deeply
in
the
sun
Questo
sole
che
sembra
vicino
This
sun
that
seems
so
close
Serenella,
io
voglio
un
bambino
Serenella,
I
want
a
child
Nei
nostri
giorni
di
primavera
In
our
spring
days
Lo
penseremo
come
una
canzone
We'll
think
of
it
as
a
song
Serenella,
ti
porto
al
mare,
ti
porto
al
sole
Serenella,
I'll
take
you
to
the
sea,
I'll
take
you
to
the
sun
La
radio
trasmetterà
The
radio
will
play
Questa
canzone
che
ho
pensato
per
te
This
song
I
wrote
for
you
E
forse
attraverserà
l'oceano
lontano
da
noi
And
maybe
it
will
cross
the
ocean
far
away
from
us
L′ascolteranno
gli
americani
The
Americans
will
listen
to
it
Che
proprio
ieri
sono
andati
via
Who
just
left
yesterday
Serenella,
ti
porto
al
mare,
ti
porto
via
Serenella,
I'll
take
you
to
the
sea,
I'll
take
you
away
Ti
porto
via
I'll
take
you
away
Ti
porto
via
I'll
take
you
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaio Chiocchio, Amedeo Minghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.