Gianni Morandi - Adesso tocca a lui - traduction des paroles en anglais

Adesso tocca a lui - Gianni Moranditraduction en anglais




Adesso tocca a lui
Turn for Him
Finisce il giorno
The day is done
Che buio intorno a me
Such darkness around me
Tu che mi manchi
I miss you
Da troppo tempo ormai
It's been such a long time
Mi sta chiamando
He is calling me
Mi vuole accanto a
He wants me by his side
Nel nostro letto
In our bed
La tua immagine
Your image
Prendimi io sono ancora tua
Take me. I am still yours
Stupido non è realtà ma è fantasia
Stupid. It's not reality, it's a fantasy
Come fai sei proprio brava tu
How do you do it? You're so good at it
Che ti dai senza pensarci su
That you give yourself without thinking twice
Proprio tu che morivi
You, who used to die
Se ti dicevo no
If I said no
In fretta hai cancellato
You quickly erased
Quelle pagine di noi
Those pages of us
Ti amo ancora
I still love you
Ma adesso tocca a lui
But now it's his turn
Un altro giorno
Another day
Non ci sto dentro più
I can't take it anymore
è una prigione
It's a prison
La pena mia sei tu
You are my punishment
Il sole splende
The sun is shining
Ma adesso scalda solamente voi
But now it only warms you
Cosa ti ha fatto per convincerti
What did he do to convince you
Stai con lui ora sei solo cosa sua
You are with him now. You are his alone
Ma come fai sei proprio brava tu
But how do you do it? You're so good at it
Che ti dai senza pensarci su
That you give yourself without thinking twice
Ma lo sai che potrebbe
But do you know that it could
Capitare a te
Happen to you
Di stare male un giorno
To feel bad one day
Come sono stato io
Like I did
Ti amo ancora
I still love you
Ma adesso tocca a lui
But now it's his turn
Proprio tu che morivi se ti dicevo no
You, who used to die if I said no
In fretta hai cancellato
You quickly erased
Quelle pagine di noi
Those pages of us
Ti amo ancora
I still love you
Ma adesso tocca a lui
But now it's his turn





Writer(s): Jorgen Elofsson, Gian Morandi, Ben Phillpotts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.