Gianni Morandi - Al bar si muore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Al bar si muore




Al bar si muore
At the bar one dies
7000 marines sono sbarcati sulle coste della Cambogia meridionale...
7000 marines have landed on the coasts of southern Cambodia...
A New York quattro studenti sono stati uccisi durante la manifestazione...
In New York, four students were killed during the demonstration...
Un attentato nel pieno centro di Tel Aviv ha seminato il panico tra la popolazione
An attack in the heart of Tel Aviv has spread panic among the population
In Grecia il regime dei colonnelli ha condannato a morte...
In Greece, the colonels' regime sentenced to death...
È mezzanotte e tutto va bene
It's midnight and everything's fine
Tutto è tranquillo, dormite bene
Everything is quiet, you sleep well
Dimmi allora che cos′è
Tell me then what it is
Questa angoscia dentro me
This anguish inside me
Sto con gli amici al bar
I'm with my friends at the bar
Ma è come fossi
But it's like I'm there
Insieme a quelli che stanno morendo ah
Together with those who are dying ah
Stanno sparando (ma non a te)
They're shooting (but not at you)
Stanno morendo (ma non per te)
They're dying (but not for you)
Ma per ognuno che cade giù
But for everyone who falls down
Muore una piccola parte di me
A little part of me dies
Buio negli occhi, io non vedo più
Darkness in my eyes, I can't see anymore
Buio nel cuore io non vivo più
Darkness in my heart, I don't live anymore
Sento la vita che se ne va
I feel life slipping away
Anche stasera si muore nel bar
In the bar too, one dies tonight
Lo senti, stanno sparando (prendi un caffè)
Do you hear, they're shooting (have a coffee)
Stanno morendo (ma pensa per te)
They're dying (but think for yourself)
Cade un gettone dentro il juke box
A token falls into the juke box
Il disco cambia, che musica è?
The record changes, what music is it?
Ma che musica è
But what music is it
Ho telefonato a lei
I called her
Pronto amore, come stai?
Hello love, how are you?
Non ho bevuto sai
I haven't drunk, you know
Però mi sento giù
But I feel down
Sto coi pensieri miei
I'm with my thoughts
A mille miglia e più
A thousand miles away and more
Stanno sparando (ma non a te)
They're shooting (but not at you)
Stanno morendo (ma non per te)
They're dying (but not for you)
Ma per ognuno che cade giù
But for everyone who falls down
Muore una piccola parte di me
A little part of me dies
Ma c'è gente che muore lontano dai suoi
But there are people who die far from their loved ones
E noi che si muore qui dentro di noi
And we who die here inside of us
Sento la vita che se ne va
I feel life slipping away
Anche stasera si muore nel bar
In the bar too, one dies tonight
Sì, stanno sparando (prendi un caffè)
Yes, they're shooting (have a coffee)
Stanno morendo (ma pensa per te)
They're dying (but think for yourself)
Cade un gettone dentro il juke box
A token falls into the juke box
Il disco cambia, che musica è?
The record changes, what music is it?
Ma che musica è
But what music is it





Writer(s): Francesco Franco Migliacci, Claudio Mattone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.