Gianni Morandi - Amore Piccolino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Amore Piccolino




Amore Piccolino
Small Love
Tu, tu che non ridi più
You, you who no longer laugh
Stai sempre sola con te stessa
Are always alone with yourself
Come un'aquila all'ultimo volo
Like an eagle in its final flight
Come una monaca alla Messa
Like a nun at Mass
Quante volte te l'ho detto, sai
How many times have I told you, you know
Che se un grande dolore
That if a great pain
Ti stordisce, poi ti fa ricominciare
Dazes you, then it makes you start again
Tu, principalmente tu
You, especially
Coi tuoi deliri sul destino
With your nonsense about destiny
E il grande amore al primo colpo
And great love at first sight
Ma l'amore è anche piccolino
But love is also small
Io ne vivo uno al giorno, sai
I live one of them every day, you know
E mi prende tanto, sì, mi prende tanto
And it gets to me a lot, yes, it gets to me a lot
Dico a te, serve un po' di tenerezza
I'm telling you, you need a little tenderness
Guardati allo specchio (specchio)
Look at yourself in the mirror (mirror)
Datti un poco di rossetto
Put on some lipstick
Io dico, prendi il mondo in mano
I'm saying, take the world into your hands
Esci dalla porta
Leave your home
Prendi il mondo in mano
Take the world into your hands
Stai serena, vai lontano (lontano)
Keep calm, go far (far)
Ah, sei tu, ma non mi hai chiamato più
Oh, it's you, but you never called me back
Io ti ho cercata due o tre volte
I looked for you two or three times
Ma sei cambiata, non sei più tu
But you have changed, you are no longer the same
Sei più bella, sei più forte
You are more beautiful, you are stronger
Hai qualcosa che non hai avuto mai
You have something you never had before
Una strana luce, oggi, sul tuo viso
A strange light, today, on your face
Forse tu hai scoperto che l'amore
Maybe you have discovered that love
Non nessuna sicurezza (...ezza)
Doesn't give any security (...ness)
Vola in alto con il vento
It flies high with the wind
E leggero come un fiore il vento l'accarezza
And the wind lightly caresses it like a flower
Ma se cade in terra muore, pensa che tristezza (...ezza)
But if it falls to the ground, it dies, think how sad (...ness)
Quindi tu non tornare mai più giù
So you never go back down again
L'amore è un tuffo al cuore, è il termometro dei pazzi
Love is a leap into the heart, it's the thermometer for the crazy
E se resta in terra muore, pensa che tristezza
And if it stays on the ground it dies, think how sad
È come il sogno di un bambino
It's like a child's dream
L'amore è leggerezza (l'amore)
Love is lightness (love)





Writer(s): Lucio Dalla, Rosalino Cellamare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.