Gianni Morandi - Animale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Animale




Animale
Beast
E′ passato mezzogiorno, mentre mangio insieme a lei
It's past noon and I'm having lunch with her
Io mi giro guardo intorno tutto finto tranne lei
I look around and pretend to be interested in everything except her
Animale proprio un animale
Beast, what a beast I am
Ero buono e anche tenero, non mi riconosco più
I used to be kind and tender, I don't even recognize myself anymore
Paranoico e nevrastenico, che non riesco neanche
Paranoic and neurasthenic, now I can't even
A respirare, come vuoi tu
Breathe, like you want me to
A camminare come vuoi tu, come vuoi tu
Walk like you want me to, the way you want
Ma come debbo fare, dimmelo tu, dimmelo tu
But what should I do, tell me, tell me
Perché non vivo più, non ce la faccio più
Because I'm not living anymore, I can't go on like this anymore
Animale, animale
Beast, beast
Quasi quasi le telefono, faccio un urlo e butto
I almost call her, scream and jump down
Esco fuori in mezzo al traffico
Leave and run into the traffic
Esco e poi non torno più
Leave and never come back
Sei un animale
You're a beast
Si lo so che male c'è
I know, what's wrong with that
Ho bisogno di scappare, di scappare anche da te
I need to escape, even from you
E respirare, come piace a me
And breathe the way I like
E camminare, come piace a me, come piace a me
And walk the way I like, the way I like
Poi ho voglia di sbagliare, che male c′è
I want to make mistakes, what's wrong with that
Dimmelo tu, che non mi vedi più
Tell me, since you don't even see me anymore
Ah, non mi vedi più
Oh, you don't even see me anymore
Animale, animale
Beast, beast
E respirare come piace a me
And breathe the way I like
Come un animale, che male c'è, che male c'è
Like a beast, what's wrong with that, what's wrong with that
Ho voglia di sbagliare, ecco perché
I want to make mistakes, that's why
Perché non torno più, io no non torno più.
Because I'm not coming back, I'm not coming back anymore.





Writer(s): Malavasi Mauro, Dalla Lucio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.