Gianni Morandi - Anna della porta accanto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianni Morandi - Anna della porta accanto




Anna della porta accanto
Анна из соседней квартиры
E ho pensato che fosse una scusa
И я подумал, что это был предлог,
Quella fretta vestita da strana abitudine
Эта спешка, замаскированная под странную привычку.
Ho creduto che fossi delusa
Я поверил, что ты была разочарована
Da una vita che forse ti aveva coperta di nuvole
Жизнью, которая, возможно, покрыла тебя облаками.
E ho sentito parlare di te
И я слышал о тебе,
Come di un animale da fare attenzione
Как о звере, с которым нужно быть осторожным.
Ti sentivo rientrare al mattino
Я слышал, как ты возвращаешься утром
E poi chiudere a chiave la porta
И запираешь дверь на ключ,
Lasciando fuori il destino
Оставляя судьбу за порогом.
Quante cose che pensa la gente
Сколько всего думают люди,
Quanti film che si fanno i pensieri
Сколько фильмов снимают мысли,
Solamente per stare al sicuro
Только чтобы быть в безопасности
E rimuovere i sogni di ieri
И избавиться от вчерашних снов.
Quante cose si dicono a caso
Сколько всего говорят невпопад,
E magari bastava un sorriso
А ведь, возможно, достаточно было улыбки,
Per scoprire che è sempre l'amore è solo l'amore
Чтобы понять, что это всегда любовь, только любовь,
Che l'amore ha deciso
Что любовь решила всё.
Anna della porta accanto
Анна из соседней квартиры,
Sembra un altro pianeta
Словно другая планета.
Una vita che scorre di fianco
Жизнь, текущая рядом,
Una gioia segreta
Тайная радость.
Anna della porta accanto
Анна из соседней квартиры,
Un giardino nascosto
Скрытый сад.
Un giudizio annunciato di fretta
Поспешный приговор,
Forse un angelo o un mostro o un essere umano
Возможно, ангел, или чудовище, или просто человек.
Per sapere che è sempre l'amore, è sempre l'amore
Чтобы узнать, что это всегда любовь, всегда любовь
A portarci lontano
Уносит нас далеко,
A portarci lontano
Уносит нас далеко.
Ti sentivo rientrare al mattino
Я слышал, как ты возвращаешься утром,
Come avessi una storia diversa ogni sera
Будто каждый вечер у тебя была новая история.
Certi giorni lo sguardo distratto
В какие-то дни взгляд рассеянный,
E altri giorni il silenzio di un gatto
В другие тишина кошки.
Poi un giorno ho capito che tu
Потом однажды я понял, что ты
Sei lo specchio in cui sono riflesso
Зеркало, в котором я отражаюсь.
Anche tu come me nel tuo viaggio a trovare te stessa
Ты тоже, как и я, в своем путешествии на поиски себя,
Che ogni giorno è diversa
Каждый день другая.
Anna della porta accanto
Анна из соседней квартиры,
Sembra un altro pianeta
Словно другая планета.
Una vita che scorre di fianco
Жизнь, текущая рядом,
Una gioia segreta
Тайная радость.
Anna della porta accanto
Анна из соседней квартиры,
Un giardino nascosto
Скрытый сад.
Un giudizio annunciato di fretta
Поспешный приговор,
Forse un angelo o un mostro o un essere umano
Возможно, ангел, или чудовище, или просто человек.
Per sapere che è sempre l'amore, è sempre l'amore
Чтобы узнать, что это всегда любовь, всегда любовь
A portarci lontano
Уносит нас далеко,
A portarci lontano
Уносит нас далеко.
E ci siamo parlati
И мы говорили с тобой
Della vita e dei suoi giri
О жизни и ее поворотах,
Occhi lucidi e molte risate
Блестящие глаза и много смеха,
Autostrade e sentieri
Автострады и тропинки,
Che ci rendono uguali
Которые делают нас похожими
Tra le andate e i ritorni e gli scali
Среди уходов, возвращений и остановок,
Tra vergogna ed orgoglio
Между стыдом и гордостью,
E ci mettono le ali
И дают нам крылья.
Anna della porta accanto
Анна из соседней квартиры,
Sembra un altro pianeta
Словно другая планета.
Una vita che scorre di fianco
Жизнь, текущая рядом,
Una gioia segreta
Тайная радость.
Anna della porta accanto
Анна из соседней квартиры,
Un giardino nascosto
Скрытый сад.
Un giudizio annunciato di fretta
Поспешный приговор,
Forse un angelo o un mostro o un essere umano
Возможно, ангел, или чудовище, или просто человек.
Per sapere che è sempre l'amore è sempre l'amore
Чтобы узнать, что это всегда любовь, всегда любовь
A portarci lontano
Уносит нас далеко,
A portarci lontano
Уносит нас далеко.
A portarci lontano
Уносит нас далеко.





Writer(s): Lorenzo Cherubini, Christian Rigano, Riccardo Onori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.