Gianni Morandi - Belinda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianni Morandi - Belinda




Belinda
Белинда
Bella Belinda è innamorata
Прекрасная Белинда влюблена,
Parla da sola con l′insalata
Разговаривает сама с собой, глядя на салат,
E non guarda il piatto, ma la finestra
И не смотрит на тарелку, а на окно,
Scende una lacrima nella minestra
Слеза падает в суп,
Gioca col pane, bella Belinda
Играет с хлебом, прекрасная Белинда,
Fa le palline con la mollica
Катает шарики из мякиша,
Nel suo bicchiere, bella Belinda
В своем бокале, прекрасная Белинда,
Lei vede i suoi occhi pieni d'amore
Видит свои глаза, полные любви,
E mille pensieri come farfalle
И тысячи мыслей, как бабочки,
E mille carezze sui suoi capelli
И тысячи ласк на своих волосах,
E brividi dolci lungo le spalle
И сладкая дрожь по плечам,
E più è innamorata e più si fa bella
И чем больше влюблена, тем красивее становится,
È unica al mondo, bella Belinda
Она единственная в мире, прекрасная Белинда,
Scende le scale come volando
Спускается по лестнице, словно летит,
È da romanzo, bella Belinda
Как из романа, прекрасная Белинда,
Vive l′amore e salta il pranzo
Живет любовью и пропускает обед,
Belinda, Belinda, Belinda, Belinda
Белинда, Белинда, Белинда, Белинда,
Belinda, Belinda, Belinda, Belinda
Белинда, Белинда, Белинда, Белинда,
Belinda, Belinda, Belinda, Belinda
Белинда, Белинда, Белинда, Белинда,
Belinda, Belinda
Белинда, Белинда,
E quando fa notte, bella Belinda
И когда наступает ночь, прекрасная Белинда,
Si copre tutta fino ai capelli
Укрывается с головой,
No, non è il vento, bella Belinda
Нет, это не ветер, прекрасная Белинда,
Sono i sospiri di chi ti pensa
Это вздохи того, кто думает о тебе,
E mille pensieri come farfalle
И тысячи мыслей, как бабочки,
E mille carezze sui suoi capelli
И тысячи ласк на своих волосах,
E brividi dolci lungo le spalle
И сладкая дрожь по плечам,
E più è innamorata e più si fa bella
И чем больше влюблена, тем красивее становится,
E bella Belinda è innamorata
И прекрасная Белинда влюблена,
Parla da sola con l'insalata
Разговаривает сама с собой, глядя на салат,
E non guarda il piatto, ma la finestra
И не смотрит на тарелку, а на окно,
Scende una lacrima nella minestra
Слеза падает в суп,
Belinda, Belinda, Belinda, Belinda
Белинда, Белинда, Белинда, Белинда,
Belinda, Belinda, Belinda, Belinda
Белинда, Белинда, Белинда, Белинда,
Belinda, Belinda, Belinda, Belinda
Белинда, Белинда, Белинда, Белинда,
Belinda, Belinda, Belinda, Belinda
Белинда, Белинда, Белинда, Белинда,





Writer(s): Chris Andrews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.