Paroles et traduction Gianni Morandi - Bella Giornata
Bella Giornata
Beautiful Day
Che
ne
dici
di
scappare
io
e
te
How
about
we
sneak
away,
just
you
and
me
Che
ne
dici,
l'idea
ti
va
How
about
it,
do
you
like
the
idea
C'è
un
bel
sole,
approfittiamone
fin
che
c'è
The
sun
is
shining,
let's
make
the
most
of
it
while
we
can
Ci
togliamo
da
questa
città
Let's
get
out
of
this
city
Hai
bisogno
di
una
pausa
anche
tu
You
need
a
break
too
Questa
vita
ci
soffoca
un
po'
This
life
is
suffocating
us
a
bit
Non
diciamo
niente
a
nessuno,
no
Let's
not
tell
anyone,
no
Noi
due
soli,
non
serve
di
più
Just
the
two
of
us,
we
don't
need
anything
else
Bella
giornata,
illuminata
Beautiful
day,
illuminated
Da
quei
sorrisi
che
tu
mi
fai
By
those
smiles
that
you
give
me
L'aria
è
cambiata
e
si
respira
The
air
has
changed
and
it's
easier
to
breathe
Un'altra
vita
più
dolce
che
mai
A
sweeter
life
than
ever
before
Fuori
dai
pensieri
tu
mi
vedi
amore
mio
You
see
me
outside
of
my
thoughts,
my
love
Sono
come
vuoi
e
tu
sei
come
voglio
io
I
am
as
you
want
me
to
be,
and
you
are
as
I
want
you
to
be
Ma
perché
fra
te
e
me
But
why
between
you
and
me
Perché
non
è
sempre
così
Why
isn't
it
always
like
this
Bella
giornata,
illuminata
Beautiful
day,
illuminated
Da
quei
sorrisi
che
tu
mi
fai
By
those
smiles
that
you
give
me
Che
ancora
tu
mi
fai
That
you
still
give
me
Che
ne
dici
di
fermarci
io
e
te
How
about
we
stop,
just
you
and
me
Che
ne
dici,
l'idea
ti
va
How
about
it,
do
you
like
the
idea
C'è
un
bel
prato
e
qui
di
gente
non
ce
n'è
There's
a
beautiful
meadow
and
there's
no
one
around
Cos'ho
in
mente
tu
lo
sai
già
You
already
know
what's
on
my
mind
Bella
giornata,
improvvisata
Beautiful
day,
improvised
Mi
piace
tutto
quello
che
fai
I
like
everything
you
do
L'aria
è
cambiata
e
si
respira
The
air
has
changed
and
it's
easier
to
breathe
Un'altra
vita
più
dolce
che
mai
A
sweeter
life
than
ever
before
Senza
più
il
veleno
degli
affari
miei
e
tuoi
Without
the
poison
of
my
and
your
affairs
Sembra
più
sereno
anche
il
mondo
intorno
a
noi
Even
the
world
around
us
seems
more
serene
Ma
perché
tra
te
e
me
But
why
between
you
and
me
Perché
non
è
sempre
così
Why
isn't
it
always
like
this
Tutto
è
più
lontano
se
vicino
ci
sei
tu
Everything
is
more
distant
when
you
are
near
Che
verrebbe
voglia
di
non
ritornare
più
That
I
would
never
want
to
go
back
Ma
perché
tra
te
e
me
But
why
between
you
and
me
Perché
non
è
sempre
così
Why
isn't
it
always
like
this
Bella
giornata,
illuminata
Beautiful
day,
illuminated
Da
quei
sorrisi
che
tu
mi
fai
By
those
smiles
that
you
give
me
L'aria
è
cambiata
e
si
respira
The
air
has
changed
and
it's
easier
to
breathe
Un'altra
vita
più
dolce
che
mai
A
sweeter
life
than
ever
before
Bella
giornata,
improvvisata
Beautiful
day,
improvised
Mi
piace
tutto
quello
che
fai
I
like
everything
you
do
L'aria
è
cambiata
e
si
respira
The
air
has
changed
and
it's
easier
to
breathe
Un'altra
vita
più
dolce
che
mai
A
sweeter
life
than
ever
before
Bella
giornata,
illuminata
Beautiful
day,
illuminated
Da
quei
sorrisi
che
tu
mi
fai
By
those
smiles
that
you
give
me
Che
ancora
tu
mi
fai
That
you
still
give
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Cavani, Eros Ramazzotti, Adelio Cogliati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.