Paroles et traduction Gianni Morandi - C' era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones - Remasterd 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C' era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones - Remasterd 2007
There was a boy who, like me, loved the Beatles and the Rolling Stones - Remasterd 2007
C'era
un
ragazzo
che
come
me
amava
i
Beatles
e
i
Rolling
Stones
girava
il
mondo
veniva
There
was
a
boy
who,
like
me,
loved
the
Beatles
and
the
Rolling
Stones
traveled
the
world
came
Gli
Stati
Uniti
d'
The
United
States
of
Non
era
bello
ma
accanto
a
sé
aveva
mille
donne
se
cantava
"
He
wasn't
beautiful,
but
by
her
side
he
had
a
thousand
women
if
she
sang
"
Ticket
to
ride"
o
"
Ticket
to
ride"
or
"
Lady
Jeane"
o
"
Lady
Jeane"
or
"
Yesterday"
cantava
"
Yesterday"
she
sang
"
Viva
la
libertà"
ma
ricevette
una
lettera.
Long
live
freedom"
but
she
received
a
letter.
La
sua
chitarra
mi
regalò
fu
richiamato
in
America.
She
gave
me
her
guitar
and
was
recalled
to
America.
Coi
Rolling
Stones!
With
the
Rolling
Stones!
Coi
Beatles.
With
the
Beatles.
Gli
han
detto
và
nel
Vietnam
e
spara
sui
Vietcong.
They
told
him
to
go
to
Vietnam
and
shoot
the
Viet
Cong.
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
C'era
un
ragazzo
che
come
me
amava
i
Beatles
e
i
Rolling
Stones
girava
il
mondo
ma
There
was
a
boy
who,
like
me,
loved
the
Beatles
and
the
Rolling
Stones
traveled
the
world
but
poi
finì
a
far
la
guerra
nel
Viet-Nam.
Then
he
ended
up
fighting
in
the
Vietnam
War.
Capelli
lunghi
non
porta
più
non
suona
la
chitarra
ma
uno
strumento
che
sempre
dà
She
no
longer
wears
long
hair,
she
doesn't
play
guitar,
but
an
instrument
that
always
gives
la
stessa
nota
ratatata
non
ha
più
amici
non
ha
più
fans,
vede
la
gente
cadere
giù
The
same
note
ratatatata
no
longer
has
friends
no
longer
has
fans,
she
sees
people
falling
down
ne
lsuo
paese
non
tornerà
adesso
è
morto
nel
Viet-Nam.
She
will
not
return
to
her
country
now
she
is
dead
in
Vietnam.
Coi
Rolling
Stones!
With
the
Rolling
Stones!
Coi
Beatles.
With
the
Beatles.
Nel
petto
un
cuore
più
non
ha
ma
due
medaglie
o
tre
Rattatatata...
She
no
longer
has
a
heart
in
her
chest
but
two
or
three
medals
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
Rattatatata...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Lusini, F. Migliacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.