Gianni Morandi - C'Era Un Ragazzo Che Come Me Amava I Beatles E I Rolling Stones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianni Morandi - C'Era Un Ragazzo Che Come Me Amava I Beatles E I Rolling Stones




C'Era Un Ragazzo Che Come Me Amava I Beatles E I Rolling Stones
Был парень, который, как и я, любил Битлз и Роллинг Стоунз
C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones
Был парень, который, как и я, любил Битлз и Роллинг Стоунз,
Girava il mondo, veniva da gli Stati Uniti d'America
Он путешествовал по миру, приехал из Соединенных Штатов Америки.
Non era bello, ma accanto a aveva mille donne se
Он не был красавцем, но рядом с ним были тысячи женщин, когда
Cantava "Help" e "Ticket to ride" o "Lady Jeane" o "Yesterday"
Он пел "Help" и "Ticket to ride" или "Lady Jane" или "Yesterday".
Cantava "Viva la libertà", ma ricevette una lettera
Он пел "Да здравствует свобода", но получил письмо,
La sua chitarra mi regalò, fu richiamato in America
Свою гитару он мне подарил, его призвали обратно в Америку.
Stop coi Rolling Stones! Stop coi Beatles, stop!
Хватит с Роллинг Стоунз! Хватит с Битлз, хватит!
M'han detto: "Va' nel Vietnam e spara ai Vietcong"
Мне сказали: "Иди во Вьетнам и стреляй в Вьетконг".
Ta-ta-ta-ta-tan, ta-tan-ta-tan-tan
Та-та-та-та-тан, та-тан-та-тан-тан
Ta-tan-ta-tan-tan, ta-tan-ta-tan-tan
Та-тан-та-тан-тан, та-тан-та-тан-тан
Ta-tan-ta-tan-tan, ta-tan-ta-tan-tan
Та-тан-та-тан-тан, та-тан-та-тан-тан
Ta-tan-ta-tan-tan, ta-tan-ta-tan
Та-тан-та-тан-тан, та-тан-та-тан
C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones
Был парень, который, как и я, любил Битлз и Роллинг Стоунз,
Girava il mondo, ma poi finì a far la guerra nel Vietnam
Он путешествовал по миру, но в итоге попал на войну во Вьетнам.
Capelli lunghi non porta più, non suona la chitarra ma
Длинные волосы больше не носит, на гитаре не играет, а
Uno strumento che sempre la stessa nota: tra-ta-ta-tan
На инструменте, который всегда издаёт одну и ту же ноту: тра-та-та-тан.
Non ha più amici, non ha più fans, vede la gente cadere giù
У него больше нет друзей, нет поклонников, он видит, как люди падают.
Nel suo paese non tornerà, adesso è morto nel Vietnam
В свою страну он не вернётся, теперь он мёртв во Вьетнаме.
Stop coi Rolling Stones! Stop coi Beatles, stop!
Хватит с Роллинг Стоунз! Хватит с Битлз, хватит!
Nel petto un cuore più non ha, ma due medaglie o tre
В груди сердца больше нет, но есть две медали, или три.
Ta-ta-ta-ta-tan, ta-tan-ta-tan-tan
Та-та-та-та-тан, та-тан-та-тан-тан
Ta-tan-ta-tan-tan, ta-tan-ta-tan-tan
Та-тан-та-тан-тан, та-тан-та-тан-тан
Ta-tan-ta-tan-tan, ta-tan-ta-tan-tan
Та-тан-та-тан-тан, та-тан-та-тан-тан
Ta-tan-ta-tan-tan, ta-tan-ta-tan
Та-тан-та-тан-тан, та-тан-та-тан
Ta-tan-ta-tan-tan, ta-tan-ta-tan-tan
Та-тан-та-тан-тан, та-тан-та-тан-тан
Ta-tan-ta-tan-tan, ta-tan-ta-tan-tan
Та-тан-та-тан-тан, та-тан-та-тан-тан
Ta-tan-ta-tan-tan, ta-tan-ta-tan-tan
Та-тан-та-тан-тан, та-тан-та-тан-тан
Ta-tan-ta-tan-tan
Та-тан-та-тан-тан





Writer(s): Francesco Franco Migliacci, Mauro Lusini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.