Gianni Morandi - Canzoni stonate - Remasterd 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Canzoni stonate - Remasterd 2007




Canzoni stonate - Remasterd 2007
Out-of-Tune Songs - Remasterd 2007
Canto solamente insieme a pochi amici
I only sing with a few friends
Quando ci troviamo a casa e abbiam bevuto
When we're at home and we've had a few drinks
Non pensare che ti abbiam dimenticato
Don't think we've forgotten you
Proprio ieri sera parlavamo di te
Just last night we were talking about you
Camminando versa casa mi sei tornata in mente
Walking home, you came back to my mind
A letto mi son girato e non ho detto niente
In bed, I tossed and turned and didn't say a thing
E ho ripensato alla tua voce così fresca e strana
And I thought about your voice, so fresh and unusual
Che dava al nostro gruppo qualcosa di più
That gave our group something more
Enrico che suona, sua moglie fa il coro
Enrico plays, his wife sings along
Giovanni come sempre ascolta, stonato com'è
Giovanni, as always, listens, out of tune as he is
Canzoni d'amore
Love songs
Che fanno ancora bene al cuore
That still feel good to the heart
Noi stanchi, ma contenti
We're tired, but happy
Se chiudi gli occhi forse tu si senti
If you close your eyes, maybe you can hear
Anche da
Even from there
L'altra domenica siamo andati al lago
Last Sunday we went to the lake
Ho anche preso un luccio grande che sembrava un drago
I even caught a big pike that looked like a dragon
Poi la sera in treno abbiam cantato piano
Then on the train that evening, we sang softly
Quel pezzo americano che cantavi tu
That American song that you used to sing
Canzoni stonate
Out-of-tune songs
Parole sempre un po' sbagliate
Words always a little wrong
Ricordi, quante serate passate così
Memories, so many evenings spent like that
Canzoni d'amore
Love songs
Che fanno ancora bene al cuore
That still feel good to the heart
Diciamo quasi sempre
We almost always say
Qualche volta no, no
Sometimes no, no






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.