Gianni Morandi - Capriccio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Capriccio




Capriccio
Capriccio
Te lo giuro non l'ho fatto per dispetto
I swear I didn't do it out of spite
Ero troppo lontano da te
I was too far away from you
Come se il mio corpo non mi appartenesse
As if my body didn't belong to me
Ieri sera ero fuori di me
Last night I was out of my mind
Lei non t'ha rubato niente
She didn't steal anything from you
Appartengo solo a te
I belong only to you
Se ritorno è perché t'amo piu' che mai.
If I came back it's because I love you more than ever.
Per un capriccio non si puo'
For a whim you can't
Far morire questo amor
Make this love die
Rovinare un'esistenza.
Ruin an existence.
Se mi perdonerai lo so
If you forgive me I know
Mi vorresti odiare ma
You would want to hate me but
Il tuo amore è troppo grande.
Your love is too great.
Sai, lei per me non conta niente
You know, she doesn't mean anything to me
E' una goccia del mar
She's a drop in the ocean
E' un sospiro del vento
She's a sigh in the wind
Dura solo un momento.
It only lasts a moment.
Sono amari questi baci che ho rubato
These kisses I stole are bitter
Non valeva la pena perché
It wasn't worth it because
Il colore dei suoi occhi l'ho scordato
I've forgotten the color of her eyes
E il suo nome neanche lo so
And I don't even know her name
Ma di te nemmeno un gesto
But not even a gesture of yours'
Mi potrei scordare mai
Could I ever forget you
Perché t'amo ogni momento come sei.
Because I love you every moment as you are.
Per un capriccio non si puo'
For a whim you can't
Far morire questo amor
Make this love die
Rovinare un'esistenza.
Ruin an existence.
Se mi perdonerai lo so
If you forgive me I know
Mi vorresti odiare ma
You would want to hate me but
Il tuo amore è troppo grande.
Your love is too great.
Sai, lei per me non conta niente
You know, she doesn't mean anything to me
E' una goccia del mar
She's a drop in the ocean
E' un sospiro del vento
She's a sigh in the wind
Ma tu sei quello che ho
But you're all I have





Writer(s): Bradford Alexander Mehldau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.