Gianni Morandi - Che Cosa Resterà Di Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianni Morandi - Che Cosa Resterà Di Me




Che Cosa Resterà Di Me
Что останется от меня
Lo sai che più s′invecchia
Знаешь, милая, чем мы становимся старше,
Più affiorano ricordi lontanissimi
Тем чаще в памяти всплывают далекие воспоминания,
Come se fosse ieri
Как будто бы это было вчера:
Mi vedo a volte in braccio a mia madre
Иногда вижу себя на руках у мамы,
E sento ancora i teneri commenti di mio padre
И все еще слышу нежные слова папы.
I pranzi le domeniche dai nonni
Воскресные обеды у бабушки и дедушки,
Le voglie e le esplosioni irrazionali
Капризы и неразумные вспышки,
I primi passi, gioie e dispiaceri
Первые шаги, радости и огорчения.
La prima goccia bianca, che spavento
Первая белая капля какой страх,
E che piacere strano
И какое странное удовольствие.
E un innamoramento senza senso
И влюбленность без смысла,
Per legge naturale a quell'età
Детская, но такая естественная в том возрасте.
I primi accordi su di un organo da chiesa in sacrestia
Первые аккорды в церковной ризнице.
Ed un dogmatico rispetto
И догматическое уважение
Verso le istituzioni
К устоям.
Che cosa resterà di me
Что останется от меня,
Del transito terrestre
От моей жизни на земле.
Di tutte le impressioni
От всех впечатлений,
Che ho avuto in questa vita
Которые я пережил в этой жизни.
Mi piacciono le scelte passionali
Мне нравятся эмоциональные решения,
Quella saggezza pratica che si tramanda il popolo
Та народная мудрость, которая передается из поколения в поколение.
Adoro quando sto lontano qualche settimana
Обожаю, когда на несколько недель уезжаю,
Quell′atmosfera che ritrovo ritornando qui in Emilia
А потом возвращаюсь в Эмилию и окунаюсь в эту атмосферу.
Figlio di un pensiero rosso e partigiano
Я сын коммуниста и партизана,
Di recente ho qualche fremito diverso sul creato
Но в последнее время я чувствую нечто новое по отношению к мирозданию.
Anch'io a guardarmi bene vivo da millenni
Я тоже если честно взглянуть на себя живу тысячелетиями,
E vengo dritto dalla civiltà più alta dei Sumeri
И пришел прямо из самой высокой цивилизации шумеров.
Dall'arte cuneiforme degli scribi
От клинописного искусства писцов,
E dormo spesso dentro a un sacco a pelo
И часто сплю в спальном мешке,
Perché non voglio perdere i contatti con la terra
Потому что не хочу терять связь с землей.
Che cosa resterà di me
Что останется от меня,
Del transito terrestre
От моей жизни на земле.
Di tutte le impressioni
От всех впечатлений,
Che ho avuto in questa vita
Которые я пережил в этой жизни.
Che cosa resterà di noi
Что останется от нас,
Nel transito terrestre
От нашей жизни на земле.
Di tutte le impressioni
От всех впечатлений,
Che abbiamo in questa vita
Которые мы пережили в этой жизни.





Writer(s): Franco Battiato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.