Gianni Morandi - Dobbiamo fare luce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianni Morandi - Dobbiamo fare luce




Dobbiamo fare luce
Мы должны прояснить
L'aereo è in ritardo
Самолёт задерживается.
Atterra quando atterra
Приземлится, когда приземлится.
Io ti chiamo appena posso
Я позвоню тебе, как только смогу.
Tanto so come finisce
Всё равно я знаю, чем это закончится.
Non rispondi
Ты не отвечаешь.
E non rispondi
И не отвечаешь.
Non rispondi
Не отвечаешь.
Allora prendo un taxi
Тогда я беру такси
E vado non so neanche dove
И еду, сам не знаю куда.
Lei vada che ci penso
Пусть всё идёт своим чередом, я подумаю об этом.
Ed ecco che ti chiamo
И вот я звоню тебе.
Non rispondo
Я не отвечаю.
E non rispondo
И не отвечаю.
Non rispondo
Не отвечаю.
E' un po come all'asilo
Это немного похоже на детский сад.
A un certo punto ci hanno detto
В какой-то момент нам сказали:
Fuori dall'asilo
Вон из детского сада!
Dobbiamo fare luce
Мы должны прояснить,
Su cosa siamo noi
Кто мы друг для друга.
Magari siamo ancora in prova
Может быть, мы всё ещё на испытательном сроке.
Dovremmo fare luce
Нам следует прояснить,
Soltanto in caso mai
Просто на всякий случай.
Intanto guarda come piove
Тем временем, посмотри, как льёт дождь.
Finisco in un albergo
Я оказываюсь в отеле.
Non disfo neanche la valigia
Даже не распаковываю чемодан.
Arriva un tuo messaggio
Приходит твоё сообщение.
Mi accusi di qualcosa
Ты обвиняешь меня в чём-то.
E non rispondo
И я не отвечаю.
Non rispondo
Не отвечаю.
Non rispondo
Не отвечаю.
Da quando mi ricordo
Сколько себя помню,
Ci promettiamo passi avanti
Мы обещаем друг другу двигаться вперёд.
E la fiducia serve
И доверие необходимо.
Dovresti farci i conti
Тебе стоит с этим считаться.
E non rispondi
И ты не отвечаешь.
Non rispondi
Не отвечаешь.
Non rispondi
Не отвечаешь.
E' peggio dell'asilo
Это хуже, чем детский сад.
Ma forse non c'è niente
Но, возможно, нет ничего,
Che sia meglio dell'asilo
Что лучше детского сада.
Dobbiamo fare luce
Мы должны прояснить,
Su cosa siamo noi
Кто мы друг для друга.
Magari siamo ancora in prova
Может быть, мы всё ещё на испытательном сроке.
Dovremmo fare luce
Нам следует прояснить,
Soltanto in caso mai
Просто на всякий случай.
Intanto guarda come piove
Тем временем, посмотри, как льёт дождь.
E' troppo faticoso
Это слишком утомительно.
E ciò che penso te lo scrivo
И то, что я думаю, я пишу тебе.
E poi mi trovo ancora a suonarti sotto casa
А потом я снова оказываюсь, играя тебе серенаду под окном.
E tu mi chiedi solo
А ты спрашиваешь меня только:
Che cosa è faticoso
Что такого утомительного?
E non rispondo
И я не отвечаю.
Dobbiamo fare luce
Мы должны прояснить,
Su cosa siamo noi
Кто мы друг для друга.
Magari siamo ancora in prova
Может быть, мы всё ещё на испытательном сроке.
Dovremmo fare luce
Нам следует прояснить,
Soltanto in caso mai.
Просто на всякий случай.





Writer(s): ligabue, luca miniero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.