Paroles et traduction Gianni Morandi - Dovevi Darmi Retta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dovevi Darmi Retta
You Should Have Listened to Me
Pomeriggio
senza
sole
Afternoon
with
no
sun
Tu
che
bussi
forte
al
cuore
You're
the
one
who
knocks
loudly
at
my
heart
Che
ci
fai
qui
What
are
you
doing
here
Ero
di
la'
che
mi
lavavo
I
was
in
there
taking
a
shower
Non
c'è
male
me
la
cavo
Not
bad,
I'm
doing
fine
Noi
due
di
fronte
The
two
of
us
facing
each
other
Come
cielo
e
terra
Like
heaven
and
earth
Sono
nudo
come
un
verme
I'm
naked
as
a
worm
Mi
sorprendi
resto
inerme
You
surprised
me,
I'm
helpless
Che
ci
fai
qui
What
are
you
doing
here
Tu
sconvolta
tu
struccata
You're
upset,
you're
not
wearing
makeup
Giura
non
ti
sei
sbagliata
Swear
you're
not
wrong
Cos'è
sei
uscita
da
una
guerra
What
is
it,
did
you
come
out
of
a
war
Accidenti
pero'
se
sei
bella
Damn,
but
you're
beautiful
Da
non
respirare
It's
hard
to
breathe
Ah
lascia
stare
fatti
guardare
Ah,
never
mind,
let
me
look
at
you
Entra
pure
non
parlare
Come
in,
don't
talk
C'è
da
fare
non
dire
niente
We
have
to
do
it,
don't
say
anything
Che
fa
male
fa
male
It
hurts,
it
hurts
A
un
amore
cosi'
forte
A
love
so
strong
Da
raschiare
pure
il
fondo
That
we
can
even
scrape
the
bottom
Da
gridare
e
bestemmiare
To
scream
and
curse
Prima
di
venire
al
mondo
Before
coming
into
the
world
Ma
un
amore
cosi'
alto
But
a
love
so
high
Cosi'
perso
nei
tuoi
occhi
So
lost
in
your
eyes
Da
contare
ancora
tanto
That
we
still
have
a
long
way
to
go
Puro
e
strano
come
me
Pure
and
strange
like
me
A
un
amore
cosi'
vero
To
a
love
so
real
Cosi'
privo
di
certezza
So
deprived
of
certainty
Da
ingoiarlo
tutto
intero
To
swallow
it
whole
Tu
che
chiedi
tenerezza
You
who
ask
for
tenderness
Dietro
quella
sigaretta
Behind
that
cigarette
Voli
alta
benedetta
You
fly
high,
blessed
one
Tu
che
bruci
tutto
quanto
You
who
burn
everything
so
Dovevi
darmi
retta
You
should
have
listened
to
me
Pomeriggio
senza
sole
Afternoon
with
no
sun
Tu
che
torni
e
fai
rumore
You
come
back
and
make
noise
Che
ci
fai
qui
What
are
you
doing
here
Sopra
la
vita
e
noi
pirati
Above
life
and
we
pirates
Che
sembriamo
dei
dannati
Who
seem
like
the
damned
Attraversiamo
un
mare
di
tempesta
We
cross
a
stormy
sea
Accidenti
se
fai
perdere
la
testa
Damn,
you
make
me
lose
my
mind
Da
non
ragionare
Not
to
reason
Ah
lascia
stare
fatti
trovare
Ah,
never
mind,
let
me
find
you
Bevi
pure
non
parlare
Drink
too,
don't
talk
C'è
da
salvare
non
dire
niente
We
have
to
save,
don't
say
anything
Che
fa
male
fa
male
It
hurts,
it
hurts
A
un
amore
cosi'
forte
A
love
so
strong
Che
ci
basta
anche
un
secondo
That
even
a
second
is
enough
for
us
Bello
da
resuscitare
So
beautiful,
to
be
resurrected
Nel
tuo
odore
mi
confondo
In
your
smell,
I'm
confused
Ma
un
amore
cosi'
alto
But
a
love
so
high
Da
morire
se
mi
tocchi
To
die
if
you
touch
me
Da
cercarti
ancora
quanto
To
look
for
you
again,
how
much
E
testardo
piu'
di
me
And
more
stubborn
than
me
Ma
un
amore
cosi'
vero
But
a
love
so
real
Da
cambiare
direzione
To
change
direction
Da
sfidare
un
buco
nero
To
challenge
a
black
hole
Darci
un
altra
dimensione
To
give
us
another
dimension
Tu
che
cerchi
comprensione
You
who
seek
understanding
Dietro
quella
sigaretta
Behind
that
cigarette
Voli
alta
benedetta
You
fly
high,
blessed
one
Tu
che
un
giorno
te
ne
andasti
You,
who
left
one
day
Cosi'
in
fretta
So
quickly
Dovevi
darmi
retta
You
should
have
listened
to
me
A
un
amore
cosi'
vero
To
a
love
so
real
Cosi'
privo
di
certezza
So
deprived
of
certainty
Da
ingoiarlo
tutto
intero
To
swallow
it
whole
Farti
adesso
una
carezza
To
caress
you
now
Tu
che
chiedi
tenerezza
You
who
ask
for
tenderness
Dietro
quella
sigaretta
Behind
that
cigarette
Tu
ti
muovi
benedetta
You
move,
blessed
one
Io
ti
prendo
io
ti
tengo
cosi'
stretta
I
take
you,
I
hold
you
so
tight
Dovevi
darmi
retta
You
should
have
listened
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mariella nava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.