Paroles et traduction Gianni Morandi - Il Mondo Di Frutta Candita
Quante
fisarmoniche
ho
suonato
io
Сколько
аккордеонов
я
играл
Sopra
i
marciapiedi
di
una
strada
Над
тротуарами
дороги
Quante
biciclette
ho
scordato
io
Сколько
велосипедов
я
забыл
Sopra
i
marciapiedi
di
una
strada
Над
тротуарами
дороги
Ma
non
ho
mai
visto
un
fiore
rosa
io
Но
я
никогда
не
видел
розовый
цветок
я
Sopra
i
marciapiedi
di
una
strada
Над
тротуарами
дороги
Forse
avrai
vent′anni
amore
mio
Может
быть,
тебе
будет
двадцать
лет,
Любовь
моя
Apri
le
tue
braccia
voglio
entrare
anch'io
Я
тоже
хочу
войти.
Nel
tuo
mondo
В
вашем
мире
Nel
tuo
mondo
В
вашем
мире
Nel
tuo
mondo
di
frutta
candita
В
вашем
мире
засахаренных
фруктов
Di
disegni
colorati
a
matita
Цветные
рисунки
карандашом
Sopra
gli
occhi,
sopra
i
tuoi
calzoni
Над
глазами,
над
ногами
Di
leggere
sensazioni
Читать
ощущения
Tra
il
profumo
dolce
dell′amore
Среди
сладкого
аромата
любви
E
due
labbra
quasi
amare
И
две
почти
горькие
губы
Fammi
entrare
Впусти
меня.
Fammi
entrare
nel
tuo
mondo
Позвольте
мне
войти
в
ваш
мир
Di
libellule
appena
volate
Из
только
что
прилетевших
стрекоз
Dalle
ciglia
di
azzurro
ombreggiate
Из
затененных
голубыми
ресницами
Dalle
chiare
e
ridenti
giornate
От
ясных
и
смеющихся
дней
Nel
tuo
mondo
di
luci
accese
В
вашем
мире
зажженных
огней
Di
cappelli
a
larghe
tese
Из
широких
шляп
Fammi
entrare
Впусти
меня.
Ma
non
ho
mai
visto
un
fiore
rosa
io
Но
я
никогда
не
видел
розовый
цветок
я
Sopra
i
marciapiedi
di
una
strada
Над
тротуарами
дороги
Forse
avrai
vent'anni
amore
mio
Может
быть,
тебе
будет
двадцать
лет,
Любовь
моя
Apri
le
tue
braccia
voglio
entrare
anch'io
Я
тоже
хочу
войти.
Nel
tuo
mondo
В
вашем
мире
Nel
tuo
mondo
В
вашем
мире
Nel
tuo
mondo
di
frutta
candita
В
вашем
мире
засахаренных
фруктов
Di
disegni
colorati
a
matita
Цветные
рисунки
карандашом
Sopra
gli
occhi,
sopra
i
tuoi
calzoni
Над
глазами,
над
ногами
Di
leggere
sensazioni
Читать
ощущения
Tra
il
profumo
dolce
dell′amore
Среди
сладкого
аромата
любви
E
due
labbra
quasi
amare
И
две
почти
горькие
губы
Fammi
entrare
Впусти
меня.
Fammi
entrare
nel
tuo
mondo
Позвольте
мне
войти
в
ваш
мир
Di
libellule
appena
volate
Из
только
что
прилетевших
стрекоз
Dalle
ciglia
di
azzurro
ombreggiate
Из
затененных
голубыми
ресницами
Dalle
chiare
e
ridenti
giornate
От
ясных
и
смеющихся
дней
Nel
tuo
mondo
di
luci
accese
В
вашем
мире
зажженных
огней
Di
cappelli
a
larghe
tese
Из
широких
шляп
Fammi
entrare
Впусти
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Oscar Prudente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.