Gianni Morandi - Il Primo Whisky - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Il Primo Whisky




Il Primo Whisky
The First Whiskey
Il primo whisky
The first whiskey
Mi ha messo il fuoco liquido in cuor
Set my heart aflame
Un doppio whisky
A double whiskey
Ha tinto il mondo di altri color
Painted the world in different colors
Tre passi avanti
Three steps forward
Uno due tre
One two three
Due passi indietro
Two steps back
Uno due mille pensieri
One two a thousand thoughts
Pensieri più neri del pelo di un gatto
Thoughts blacker than a cat's fur
Che tutto ad un tratto mi taglia la strada di venerdì
That suddenly cut off my Friday night
E il primo whisky
And the first whiskey
Ed il cervello senti frullar
And my brain starts to buzz
Poi mille fischi
Then a thousand whistles
Nel subcosciente senti volar
Fly through my subconscious
Tre passi avanti
Three steps forward
Uno due tre
One two three
Due passi indietro
Two steps back
Uno due nella tempesta ti cade la testa
One two in the storm your head falls
Poi come un pallone le danno un calcione
Then like a balloon they kick it
Come allo stadio gridano gol
Like at the stadium they shout goal
E il primo whisky
And the first whiskey
In orbita mi ha fatto girar
Sent me spinning into orbit
Un freddo whisky
A cold whiskey
Mi ha fatto ad occhi aperti sognar
Made me dream with my eyes open
Tre passi avanti
Three steps forward
Uno due tre
One two three
Due passi indietro
Two steps back
Uno due c'eran due lune legate alla fune
One two there were two moons tied to a rope
Del babbo arrabbiato che dice se cado domani ti mando
Of the angry father who says if I fall tomorrow I'll send you
A lavorar
To work
Il primo whisky
The first whiskey
Mi ha messo il fuoco liquido in cuor
Set my heart aflame
Un doppio whisky
A double whiskey
Ha tinto il mondo di altri color
Painted the world in different colors
Tre passi avanti
Three steps forward
Uno due tre
One two three
Due passi indietro
Two steps back
Uno due mille pensieri
One two a thousand thoughts
Pensieri più neri del pelo di un gatto
Thoughts blacker than a cat's fur
Che tutto ad un tratto mi taglia la strada di venerdì
That suddenly cut off my Friday night
Di venerdì
Friday night
Di venerdì
Friday night





Writer(s): Mario Bertolazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.