Paroles et traduction Gianni Morandi - Il ragazzo del muro della morte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ragazzo del muro della morte
The Boy of the Wall of Death
Il
ragazzo
del
muro
della
notte
The
boy
of
the
wall
of
the
night
Tra
la
gente
che
in
piedi
lo
saluta
Among
the
people
who
greet
him
standing
Gira
gira
sfidando
la
sua
sorte
He
spins
and
spins
defying
his
fate
Alle
porte
della
città.
At
the
gates
of
the
city.
Lui
che
gira
sul
muro
della
morte
He
who
spins
on
the
wall
of
death
E
sorride
per
non
aver
paura
And
smiles
to
not
be
afraid
E
sorride
fingendo
d′esser
forte
And
smiles
pretending
to
be
strong
Alle
porte
della
città.
At
the
gates
of
the
city.
Mentre
combatte
la
vita
While
he
fights
life
La
più
disperata
The
most
desperate
Con
mani
d'acciaio
With
hands
of
steel
Con
cuore
d′acciaio
With
a
heart
of
steel
E
gira
e
gira
ti
pensa
e
ti
ama
And
spins
and
spins
thinks
of
you
and
loves
you
Tu
preghi
per
lui.
You
pray
for
him.
No
non
piangere
no
non
stare
in
pena
No
don't
cry
don't
be
sad
Se
lui
rischia
ogni
giorno
la
sua
vita
If
he
risks
his
life
everyday
Non
cercar
di
cambiare
la
sua
sorte
Don't
try
to
change
his
fate
La
sua
vita
è
il
muro
della
morte.
His
life
is
the
wall
of
death.
Mentre
combatte
la
vita
While
he
fights
life
La
più
disperata
The
most
desperate
Con
mani
d'acciaio
With
hands
of
steel
Con
cuore
d'acciaio
With
a
heart
of
steel
E
gira
e
gira
ti
pensa
e
ti
ama
And
spins
and
spins
thinks
of
you
and
loves
you
Tu
preghi
per
lui.
You
pray
for
him.
No
non
piangere
no
non
stare
in
pena
No
don't
cry
don't
be
sad
Se
lui
rischia
ogni
giorno
la
sua
vita
If
he
risks
his
life
everyday
Non
cercar
di
cambiare
la
sua
sorte
Don't
try
to
change
his
fate
La
sua
vita
è
il
muro
della
morte.
His
life
is
the
wall
of
death.
La
sua
vita
è
il
muro
della
morte
His
life
is
the
wall
of
death
È
il
ragazzo
del
muro
della
morte
He
is
the
boy
of
the
wall
of
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meccia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.