Gianni Morandi - Io Vado a Sud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gianni Morandi - Io Vado a Sud




Hei, scusa sai
Эй, прости, ты знаешь
Non volevo non t'avrei svegliato
Я не хотел тебя будить.
Scusa sai
Извините, вы знаете
Non t'avrei svegliato, non volevo
Я бы тебя не разбудил.
So ch'è tardi ma che vuoi
Я знаю, что уже поздно, но что вы хотите
Nella notte le stazioni sono grandi piu' che mai
В ночное время станции больше, чем когда-либо
Il mio treno l'ho perduto gia' da un pezzo oramai
Мой поезд давно пропал.
Maledetto questo freddo
Проклятый этот холод
A nord non passa mai
Север никогда не проходит
Hei, tu dove vai?
Эй, ты куда?
Forse in una tasca ho qualche sigaretta
Может быть, в кармане у меня есть несколько сигарет
Tu ne vuoi?
Хочешь?
Scusa sai
Извините, вы знаете
T'ho svegliato perché ho voglia di parlare
Я разбудил тебя, потому что мне хочется поговорить.
Se tu vuoi
Если вы хотите
Strana gente noi
Странные люди мы
Nella vita non è bene mettere radici mai
В жизни это не хорошо, чтобы прижиться когда-либо
Io vado a sud verso le isole
Я иду на юг к островам
Dicono che è gente buona
Они говорят, что это хорошие люди
E poi lo so
И тогда я знаю
In questa fabbrica di nuvole
На этой фабрике облаков
Io non ci sto
Я не в этом.
Tu che ne sai
Откуда ты знаешь?
Uno gira sempre solo poi si trova dentro ai guai
Один всегда поворачивается только тогда он попадает в неприятности
Eccoli
Вот они
Tranquillo amico, basta un documento e tu ce l'hai
Не волнуйся, чувак, просто документ, и у тебя он есть
Vengono
Приходят
La mia faccia la conoscono
Мое лицо знает ее
Per me è finita sai
Для меня все кончено.
è che in questo sporco posto
разве что в этом грязном месте
Un treno non si ferma mai
Поезд никогда не останавливается
T'ho svegliato ma morivo di paura
Я разбудил тебя, но умирал от страха.
Scusa sai
Извините, вы знаете
Ma di notte le stazioni sono grandi piu' che mai
Но ночью станции большие, чем когда-либо
Io andavo a sud, verso le isole
Я шел на юг, к островам
Dicono che è gente buona
Они говорят, что это хорошие люди
E poi lo so
И тогда я знаю
Ma in questa fabbrica di nuvole,
Но на этой фабрике облаков,
Staro'.
Я останусь.





Writer(s): Oscar Prudente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.