Paroles et traduction Gianni Morandi - L'isola Che Non C'è
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'isola Che Non C'è
Несуществующий остров
Seconda
stella
a
destra
Вторая
звезда
справа
Questo
è
il
cammino,
Вот
твой
путь,
E
poi
dritto
fino
al
mattino
Иди
прямо
до
самого
утра
Poi
la
strada
la
trovi
da
te,
Дальше
дорогу
найдешь
сама,
Porta
all′isola
che
non
c'è.
Она
ведет
к
острову,
которого
нет.
Forse
questo
ti
sembrerà
un
strano,
Возможно,
тебе
это
покажется
странным,
Ma
la
ragione
ti
ha
un
po′
preso
la
mano.
Но
разум
немного
взял
над
тобой
верх.
Ed
ora
sei
quasi
convinto
che
И
теперь
ты
почти
уверена,
что
Non
può
esistere
un'isola
che
non
c'è.
Не
может
существовать
острова,
которого
нет.
E
a
pensarci,
che
pazzia,
И
если
подумать,
какое
безумие,
è
una
favola,
è
solo
fantasia
Это
сказка,
это
всего
лишь
фантазия
E
chi
è
saggio,
chi
è
maturo
lo
sa:
И
любой
мудрый,
любой
взрослый
знает:
Non
può
esistere
nella
realtà!
Такого
не
может
быть
на
самом
деле!
Son
d′accordo
con
voi,
Я
согласен
с
тобой,
Non
esiste
una
terra
Не
существует
земли,
Dove
non
ci
son
santi
né
eroi
Где
нет
ни
святых,
ни
героев
E
se
non
ci
son
ladri,
И
если
там
нет
воров,
E
se
non
c′è
mai
la
guerra,
И
если
там
никогда
не
бывает
войны,
Forse
è
proprio
l'isola
che
non
c′è
Возможно,
это
и
есть
остров,
которого
нет
...
che
non
c'è.
...
которого
нет.
E
non
è
un′invenzione
И
это
не
выдумка
E
neanche
un
gioco
di
parole
И
даже
не
игра
слов
Se
ci
credi
ti
basta
perché
Если
ты
веришь,
тебе
этого
достаточно,
ведь
Poi
la
strada
la
trovi
da
te.
Дальше
дорогу
найдешь
сама.
Son
d'accordo
con
voi,
Я
согласен
с
тобой,
Niente
ladri
e
gendarmi,
Никаких
воров
и
жандармов,
Ma
che
razza
di
isola
è?
Но
что
же
это
за
остров
такой?
Niente
odio
e
violenza,
Никакой
ненависти
и
насилия,
Né
soldati,
né
armi,
Ни
солдат,
ни
оружия,
Forse
è
proprio
l′isola
che
non
c'è
Возможно,
это
и
есть
остров,
которого
нет
...
che
non
c'è.
...
которого
нет.
Seconda
stella
a
destra
Вторая
звезда
справа
Questo
è
il
cammino,
Вот
твой
путь,
E
poi
dritto
fino
al
mattino
Иди
прямо
до
самого
утра
Non
ti
puoi
sbagliare
perché
Ты
не
ошибешься,
потому
что
Quella
è
l′isola
che
non
c′è!
Это
и
есть
остров,
которого
нет!
E
ti
prendono
in
giro
И
над
тобой
смеются,
Se
continui
a
cercarla,
Если
ты
продолжаешь
его
искать,
Ma
non
darti
per
vinto
perché
Но
не
сдавайся,
потому
что
Chi
ci
ha
già
rinunciato
Тот,
кто
уже
отчаялся
E
ti
ride
alle
spalle
И
смеется
тебе
в
спину
Forse
è
ancora
più
pazzo
di
te!
Возможно,
еще
более
безумен,
чем
ты!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.