Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
luce
in
fondo
al
tunnel
assomiglia
ai
tuoi
occhi
Das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
ähnelt
deinen
Augen
E
quando
mi
avvicino
alzo
il
volume
alla
radio
Und
wenn
ich
mich
nähere,
drehe
ich
das
Radio
lauter
Aspetto
che
riparta
una
canzone
qualunque
Ich
warte
darauf,
dass
irgendein
Lied
wieder
anfängt
Magari
una
di
quelle
che
ho
scoperto
insieme
a
te
Vielleicht
eines
von
denen,
die
ich
zusammen
mit
dir
entdeckt
habe
Viaggiare
su
una
strada
che
costeggia
il
mare
Auf
einer
Straße
fahren,
die
am
Meer
entlangführt
L'inverno
di
malinconia
mi
riempie
il
cuore
Der
Winter
der
Melancholie
erfüllt
mein
Herz
Le
cose
ormai
andate
e
quelle
ancora
da
fare
Die
Dinge,
die
vergangen
sind,
und
die,
die
noch
zu
tun
sind
L'attesa
di
un'estate
che
già
si
fa
sentire
Die
Erwartung
eines
Sommers,
der
sich
schon
bemerkbar
macht
E
mi
succede
quando
penso
a
te
Und
es
passiert
mir,
wenn
ich
an
dich
denke
In
un
pianeta
diviso
In
einem
geteilten
Planeten
Io
vedo
solo
il
tuo
viso
sehe
ich
nur
dein
Gesicht
Che
si
apre
in
un
sorriso
das
sich
in
einem
Lächeln
öffnet
E
sento
il
cuore
in
gola
Und
ich
spüre
mein
Herz
in
der
Kehle
Siamo
una
cosa
sola,
io
e
te
Wir
sind
eins,
du
und
ich
Se
il
nostro
amore
vola,
li
senti?
Wenn
unsere
Liebe
fliegt,
hörst
du
sie?
Gli
angeli
fanno
la
ola
Die
Engel
machen
die
Welle
La
luce
alle
finestre
nel
cuore
della
notte
Das
Licht
an
den
Fenstern
im
Herzen
der
Nacht
Mi
fa
fantasticare
sulle
storie
degli
altri
lässt
mich
über
die
Geschichten
der
anderen
phantasieren
Che
inevitabilmente
portano
alla
nostra
die
unweigerlich
zu
unserer
führen
La
mia
impossibilità
di
non
pensarti
Meine
Unfähigkeit,
nicht
an
dich
zu
denken
Gli
alberghi
chiusi
nell'inverno
sul
lungomare
Die
geschlossenen
Hotels
im
Winter
an
der
Strandpromenade
Il
Kursaal,
il
Centrale,
l'Europa
e
il
Belvedere
Das
Kursaal,
das
Centrale,
das
Europa
und
das
Belvedere
Nel
cuore
di
un
ghiacciaio
c'è
la
pioggia
futura
Im
Herzen
eines
Gletschers
ist
der
zukünftige
Regen
Nel
freddo
io
ti
penso
e
sale
la
temperatura
In
der
Kälte
denke
ich
an
dich
und
die
Temperatur
steigt
E
mi
succede
quando
penso
a
te
Und
es
passiert
mir,
wenn
ich
an
dich
denke
In
un
pianeta
diviso
In
einem
geteilten
Planeten
Io
vedo
solo
il
tuo
viso
sehe
ich
nur
dein
Gesicht
Che
si
apre
in
un
sorriso
das
sich
in
einem
Lächeln
öffnet
E
sento
il
cuore
in
gola
Und
ich
spüre
mein
Herz
in
der
Kehle
Siamo
una
cosa
sola,
io
e
te
Wir
sind
eins,
du
und
ich
Se
il
nostro
amore
vola,
li
senti?
Wenn
unsere
Liebe
fliegt,
hörst
du
sie?
Gli
angeli
fanno
la
ola
Die
Engel
machen
die
Welle
Gli
angeli
fanno
la
ola
Die
Engel
machen
die
Welle
I
fiori
fanno
un
inchino
mentre
io
arrivo
da
te
Die
Blumen
verbeugen
sich,
während
ich
zu
dir
komme
È
uno
strumento
divino,
l'amore
ecco
cos'è
Es
ist
ein
göttliches
Instrument,
die
Liebe,
das
ist
es,
was
sie
ist
Le
stelle
stanno
a
guardare
mentre
io
arrivo
da
te
Die
Sterne
schauen
zu,
während
ich
zu
dir
komme
E
tutte
le
onde
del
mare
sembra
che
dicano,
"Amore"
Und
alle
Wellen
des
Meeres
scheinen
zu
sagen:
„Liebling“
Siamo
una
cosa
sola
Wir
sind
eins
Gli
angeli
fanno
la
ola
Die
Engel
machen
die
Welle
Bachata,
latino-romagnola
Bachata,
Latino-Romagnola
Gli
angeli
fanno
la
ola
Die
Engel
machen
die
Welle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Cherubini, Riccardo Onori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.