Gianni Morandi - La canzone di marinella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - La canzone di marinella




La canzone di marinella
Marinella's Song
Questa di Marinella è la storia vera,
This is the true story of Marinella,
Che scivolò nel fiume a primavera
Who slipped into the river in spring
Ma il vento che la vide così bella
But the wind that saw her so beautiful
Dal fiume la portò sopra una stella.
Took her from the river to a star.
Sola senza il ricordo di un dolore,
Alone without the memory of a pain,
Vivevi senza il sogno di un amore
You lived without the dream of a love
Ma un re senza corona e senza scorta
But a king without a crown or an escort
Bussò tre volte un giorno alla tua porta.
Knocked three times one day at your door.
Bianco come la luna il suo capello,
White as the moon his hair,
Come lamore rosso il suo mantello,
Red as love his cloak,
Tu lo seguisti senza una ragione
You followed him without a reason
Come un ragazzo segue un aquilone.
As a boy follows a kite.
E cera il sole e avevi gli occhi belli,
And there was the sun and you had beautiful eyes,
Lui ti baciò le labbra ed i capelli,
He kissed your lips and hair,
Cera la luna e avevi gli occhi stanchi
There was the moon and you had tired eyes
Lui pose le sue mani sui tuoi fianchi.
He put his hands on your hips.
Furono baci e furono sorrisi,
There were kisses and there were smiles,
Poi furono soltanto fiordalisi
Then there were only cornflowers
Che videro con gli occhi nelle stelle
Who saw your skin tremble in the wind and the kisses
Fremere al vento e ai baci la tua pelle.
With their eyes in the stars.
Dicono poi che mentre ritornavi,
They say that then, as you returned,
Nel fiume, chissà come, scivolavi
In the river, somehow, you slipped
E lui che non ti volle creder morta
And he who did not want to believe you dead
Bussò centanni ancora alla tua porta.
Knocked a hundred years more on your door.
Questa è la tua canzone Marinella,
This is your song, Marinella,
Che sei volata in cielo su una stella
Who flew to heaven on a star
E come tutte le più belle cose
And like all the most beautiful things
Vivesti solo un giorno come le rose.
You lived only one day as the roses.
E come tutte le più belle cose,
And like all the most beautiful things,
Vivesti solo un giorno come le rose.
You lived only one day as the roses.





Writer(s): Fabrizio De André


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.