Paroles et traduction Gianni Morandi - Mi Manchi
Questo
ottimo
chitarrista
che
mi
accompagna
This
great
guitarist
who
accompanies
me
In
questo
lungo
viaggio
nei
teatri
italiani
On
this
long
journey
in
the
Italian
theaters
Si
chiama
Michele
Santoro
His
name
is
Michele
Santoro
E
mi
manchi
nelle
mani
And
I
miss
you
in
my
hands
Mi
manchi
nei
fianchi
I
miss
you
in
my
hips
Nei
dettagli,
nei
frammenti
In
the
details,
in
the
fragments
Come
il
drago
dei
mari
sul
petto
dei
portuali
Like
the
sea
dragon
on
the
chests
of
the
dockers
Come
il
pugnale
ai
delinquenti
Like
the
dagger
to
the
delinquents
E
mi
manchi
fra
i
denti
And
I
miss
you
between
my
teeth
Mi
manchi
nel
cuore
I
miss
you
in
my
heart
Come
al
telefono
due
parole
Like
two
words
on
the
phone
Fra
i
capelli
sudati
la
notte
all′ultimo
film
Between
the
sweaty
hair
at
night
at
the
last
film
Che
devi
bere,
che
devi
dormire
That
you
have
to
drink,
that
you
have
to
sleep
E
lontano,
lontano
in
mezzo
a
un
traffico
And
far,
far
away
in
the
middle
of
a
traffic
Non
sentirti
prigioniera
Don't
feel
like
a
prisoner
Sapessi
amore
come
aspetto
la
sera
If
you
only
knew,
love,
how
I
wait
for
the
evening
Per
un
bacio,
una
parola
For
a
kiss,
a
word
Farci
sorprendere
dalla
gente
ancora
insieme
To
have
people
catch
us
together
once
more
Quelli
lì
si
vogliono
bene
Those
two
really
do
love
each
other
Ed
ogni
giorno
è
di
più
And
every
day
it's
more
Ed
ogni
giorno
è
di
più
And
every
day
it's
more
Ed
ogni
giorno
è
di
più
And
every
day
it's
more
Come
due
ragazzi
che
al
buio
si
stringono
Like
two
kids
who
hug
each
other
in
the
dark
Si
tengono
su
They
hold
each
other
up
Si
tengono
su
They
hold
each
other
up
E
mi
manchi
negli
occhi
And
I
miss
you
in
my
eyes
Mi
manchi
nei
gesti
I
miss
you
in
my
gestures
E
mi
manchi,
perché
mi
manchi
And
I
miss
you,
because
I
miss
you
Dimmi
saremo
vicini
le
mani
nelle
mani
Tell
me
we
will
be
close,
hands
in
hands
Magari
oggi
per
tenerci
domani
Maybe
today
to
hold
on
to
each
other
tomorrow
L'orizzonte
è
aperto
e
forte
come
un
muro
The
horizon
is
open
and
strong
like
a
wall
Prendi
la
strada,
picchia
dritto
al
futuro
Take
the
road,
head
straight
for
the
future
E
non
so
più
cosa
dirti
And
I
no
longer
know
what
to
say
to
you
E
incontro
a
che
cosa
andiamo
And
what
are
we
going
toward
Amore,
quello
che
ci
manca
è
la
mano
Love,
what
we're
missing
is
taking
each
other
by
the
hand
Ma
lontano
lontano
in
mezzo
a
un
traffico
But
far,
far
away
in
the
middle
of
a
traffic
Non
sentirti
prigioniera
Don't
feel
like
a
prisoner
Sapessi
amore
come
aspetto
la
sera
If
you
only
knew,
love,
how
I
wait
for
the
evening
Per
un
bacio,
una
parola
For
a
kiss,
a
word
Farci
sorprendere
dalla
gente
ancora
insieme
To
have
people
catch
us
together
once
more
Quelli
lì
si
vogliono
bene
Those
two
really
do
love
each
other
Ed
ogni
giorno
è
di
più
And
every
day
it's
more
Ed
ogni
giorno
è
di
più
And
every
day
it's
more
Ed
ogni
giorno
è
di
più
And
every
day
it's
more
Come
due
ragazzi
che
al
buio
si
stringono
Like
two
kids
who
hug
each
other
in
the
dark
Si
tengono
su
They
hold
each
other
up
Si
tengono
su
They
hold
each
other
up
Due
ragazzi
che
al
buio
si
stringono
Two
kids
who
hug
each
other
in
the
dark
Si
tengono
su
They
hold
each
other
up
Si
tengono
su
They
hold
each
other
up
Si
tengono
su
They
hold
each
other
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosimo Cavallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.