Gianni Morandi - Mi Manchi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Mi Manchi




Mi Manchi
Mi Manchi
Questo ottimo chitarrista che mi accompagna
This great guitarist who accompanies me
In questo lungo viaggio nei teatri italiani
On this long journey in the Italian theaters
Si chiama Michele Santoro
His name is Michele Santoro
E mi manchi nelle mani
And I miss you in my hands
Mi manchi nei fianchi
I miss you in my hips
Nei dettagli, nei frammenti
In the details, in the fragments
Come il drago dei mari sul petto dei portuali
Like the sea dragon on the chests of the dockers
Come il pugnale ai delinquenti
Like the dagger to the delinquents
E mi manchi fra i denti
And I miss you between my teeth
Mi manchi nel cuore
I miss you in my heart
Come al telefono due parole
Like two words on the phone
Fra i capelli sudati la notte all′ultimo film
Between the sweaty hair at night at the last film
Che devi bere, che devi dormire
That you have to drink, that you have to sleep
E lontano, lontano in mezzo a un traffico
And far, far away in the middle of a traffic
Non sentirti prigioniera
Don't feel like a prisoner
Sapessi amore come aspetto la sera
If you only knew, love, how I wait for the evening
Per un bacio, una parola
For a kiss, a word
Farci sorprendere dalla gente ancora insieme
To have people catch us together once more
Quelli si vogliono bene
Those two really do love each other
Ed ogni giorno è di più
And every day it's more
Ed ogni giorno è di più
And every day it's more
Ed ogni giorno è di più
And every day it's more
Come due ragazzi che al buio si stringono
Like two kids who hug each other in the dark
Si tengono su
They hold each other up
Si tengono su
They hold each other up
E mi manchi negli occhi
And I miss you in my eyes
Mi manchi nei gesti
I miss you in my gestures
E mi manchi, perché mi manchi
And I miss you, because I miss you
Dimmi saremo vicini le mani nelle mani
Tell me we will be close, hands in hands
Magari oggi per tenerci domani
Maybe today to hold on to each other tomorrow
L'orizzonte è aperto e forte come un muro
The horizon is open and strong like a wall
Prendi la strada, picchia dritto al futuro
Take the road, head straight for the future
E non so più cosa dirti
And I no longer know what to say to you
E incontro a che cosa andiamo
And what are we going toward
Amore, quello che ci manca è la mano
Love, what we're missing is taking each other by the hand
Ma lontano lontano in mezzo a un traffico
But far, far away in the middle of a traffic
Non sentirti prigioniera
Don't feel like a prisoner
Sapessi amore come aspetto la sera
If you only knew, love, how I wait for the evening
Per un bacio, una parola
For a kiss, a word
Farci sorprendere dalla gente ancora insieme
To have people catch us together once more
Quelli si vogliono bene
Those two really do love each other
Ed ogni giorno è di più
And every day it's more
Ed ogni giorno è di più
And every day it's more
Ed ogni giorno è di più
And every day it's more
Come due ragazzi che al buio si stringono
Like two kids who hug each other in the dark
Si tengono su
They hold each other up
Si tengono su
They hold each other up
Due ragazzi che al buio si stringono
Two kids who hug each other in the dark
Si tengono su
They hold each other up
Si tengono su
They hold each other up
Si tengono su
They hold each other up





Writer(s): Cosimo Cavallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.