Paroles et traduction Gianni Morandi - Sette Di Sera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sette
di
sera
lavoro
finito
Семь
часов
вечера
работа
закончена
Viola
tramonto
giorno
passato
Фиолетовый
закат
прошедший
день
Grande
canzone
di
confusione
Большая
песня
путаницы
Metropolitana,
centomila
persone
Метро,
сто
тысяч
человек
Tornare
a
casa,
no
Домой,
нет
Poco
piu'
tardi
e
sto
pensando
che
Чуть
позже,
и
я
думаю,
что
Una
vita
è
forse
troppo
da
passare
con
te
Жизнь,
возможно,
слишком
много,
чтобы
провести
с
вами
Nove
di
sera
ed
ho
fiducia
in
me
Девять
часов
вечера,
и
я
верю
в
себя
Un
uomo
da
solo
sa
dove
andare
Один
человек
знает,
куда
идти
Hei
voglio
bere
non
farmi
aspettare
Эй,
я
хочу
пить,
не
заставляй
меня
ждать
Quasi
mezzanotte
e
non
mi
va
di
tornare
Почти
полночь,
и
я
не
хочу
возвращаться
Donna
non
mi
aspettare
Женщина
не
ждет
меня
Non
ti
voglio
vedere
Я
не
хочу
тебя
видеть.
Per
questa
notte
no
За
эту
ночь
нет
Poco
piu'
tardi
e
sono
in
dubbio
se
Чуть
позже,
и
я
сомневаюсь,
что
è
stanchezza
o
è
gia
voglia
di
tornare
da
te
это
усталость
или
уже
желание
вернуться
к
вам
In
strada
fa
freddo
На
улице
холодно
Pero'
stanotte
Но
сегодня
вечером
Se
una
ragione
c'è
Если
причина
есть
Per
restare
qui
Чтобы
остаться
здесь
è
un
sentimento
notturno
e
strano
это
ночное
и
странное
чувство
Che
mi
porta
lontano
Что
ведет
меня
далеко
Finira'
con
la
notte
Кончится
ночь
Se
una
ragione
c'è
Если
причина
есть
Quattro
del
mattino
poco
da
segnalare
Четыре
часа
ночи,
чтобы
сообщить
Niente
da
scoprire
ma
continuo
ad
andare
Ничего,
чтобы
обнаружить,
но
я
продолжаю
идти
Si
accende
una
luce
Загорается
свет
Passa
l'uomo
del
pane
Проходит
человек
хлеба
Sento
il
fischio
di
un
treno
Я
слышу
свист
поезда
Niente
di
strano
Ничего
странного
Le
quattro
o
poco
piu'
Четыре
или
чуть
больше.
E
alle
luci
dell'alba
sono
certo
che
И
в
свете
рассвета
я
уверен,
что
La
stanchezza
lascia
il
posto
al
desiderio
di
te
Усталость
уступает
место
желанию
вас
In
strada
fa
freddo
На
улице
холодно
Pero'
stanotte
Но
сегодня
вечером
Non
c'è
ragione
per
me
Для
меня
нет
причин
Per
restare
di
piu'
Чтобы
остаться
дольше.
Un
sentimento
notturno
e
strano
Странное
ночное
чувство
Puo'
portare
lontano
Это
может
привести
далеко
Ma
finisce
la
notte
Но
кончается
ночь
E
persino
a
te
И
даже
тебе
Non
diro'
di
piu'
Больше
не
скажу.
Inventero'
un
contrattempo
banale
Я
придумаю
банальную
ошибку
Che
non
faccia
star
male
Чтобы
он
не
болел
Ho
lavorato
stanotte
Я
работал
сегодня
вечером
E
non
diro'
di
piu'
И
больше
не
скажу.
Non
diro'
di
piu'.
Больше
не
скажу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Prudente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.