Gianni Morandi - Stringimi Le Mani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Stringimi Le Mani




Stringimi Le Mani
Hold My Hands
Dentro era buio
It was dark inside
Neanche uno spiffero un taglio di luce
Not a single sliver of light could get through
Una lampada spenta oscillava da sola in cantina
A turned-off light swung all alone in the basement
E le gambe bellissime e forti tremavano
And legs, beautiful and strong, trembled
E niente sembrava più come prima
And nothing seemed the same as before
Pensa se fosse possibile alzarsi e volare lontano da qui
Just think if it were possible to get up and fly far away from here
Pensa se fosse così
Just think if it were so
Stringimi le mani fuori batte il vento
Hold my hands, the wind is beating outside
Vieni alla finestra che stanotte cambia il tempo
Come to the window, the weather is changing tonight
Stringi le mie mani non aver paura
Hold my hands, don't be afraid
Lascia indietro il fondo dove l′acqua è fredda e scura
Leave behind the depths where the water is cold and dark
E ti apriirò il mio cuore come una casa al mare
And I will open my heart to you like a house by the sea
Se tu vorrai restare
If you want to stay
Dentro era buio e la solitudine prende alla schiena
Inside it was dark, and the solitude hits you hard
E ti inzuppa alle ossa una fredda foschia
And a cold fog seeps into your bones
E gli occhi i tuoi occhi amarissimi asciutti pregavano
And your eyes, your bitter eyes, prayed dryly,
Lasciami solo un minuto vai via
Leave me alone for a minute, go away
Pensa potessimo nascere ancora pensa se fosse così
Just think if we could be born again, if it were so
L'aria è freschissima fuori di qui
The air is so fresh outside these walls
Stringimi le mani
Hold my hands
Fuori passa il vento
The wind is blowing outside
Vivi ogni minuto come fosse tutto il tempo
Live every minute as if it were your last
Stringi le mie mani non aver paura
Hold my hands, don't be afraid
Per poter volare basta un soffio d′aria pura
All it takes is a breath of fresh air to fly
Spalancherò il mio cuore che sia amicizia o amore
I'll open my heart, whether it's friendship or love
Ti potrai abbandonare...
You can let go...
Stringo le tue mani tra le mie
I hold your hands in mine
Ti aspetto nel mio cuore
I await you in my heart
Che adesso fuori piove
Now it is raining outside,
E si può respirare...
And we can breathe...





Writer(s): Luigi De Crescenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.