Gianni Morandi - Un Pugno In Faccia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Un Pugno In Faccia




Un Pugno In Faccia
A Punch in the Face
Presto o tardi, guarderai il passaggio delle nuvole,
Sooner or later, you will watch the clouds float by,
Naso al vento inseguirai, i ricordi dietro te
With your nose in the breeze, you will chase the memories behind you
Allora tu, tu vorrai capire cosa sei
Then you, you will want to understand who you are,
Veramente dentro che cos'hai, e soprattutto desso
Really deep within, what you have, and above all now
Dove andrai
Where you will go,
E ti colpo saprai, chi davvero ti è vicino
And you will suddenly know who is really close to you
In un film rivedrai, chi hai perduto nel ammino
In a film you will see again, who you lost on the journey
Presto o tardi io lo so, finiremo per impiangerci,
Sooner or later I know, we will end up crying,
Perché il tempo che allontana qualche scherzo lo arà
Because the time that takes us away will play some tricks
è inconcepibile tentare un recupero
It’s impossible to try a recovery
è contro la logica, è contro di te
It’s against logic, it’s against you
E di colpo saprò, con un'altra fra le braccia
And suddenly I will know, with another in my arms.
Che ti ho perso e sarà, come un pugno sulla accia
That I have lost you and it will be like a punch in the face
No tornare indietro non si può,
No, you can’t go back,
Sarebbe attraversare un muro, no
It would be like walking through a wall, no
Ti volti e non c'è più nessuno
You turn around and there is no one there
E di colpo saprò, con un'altra fra le braccia
And suddenly I will know, with another in my arms.
Che ti ho perso e sarà, come un pugno sulla accia
That I have lost you and it will be like a punch in the face
E di colpo saprò, con un'altra fra le braccia
And suddenly I will know, with another in my arms.
Che ti ho perso e sarà, come un pugno sulla accia
That I have lost you and it will be like a punch in the face
Come un pugno sulla faccia
Like a punch in the face.





Writer(s): GIULIO RAPETTI MOGOL, MAURO MALAVASI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.