Gianni Morandi - Una notte d'amore - traduction des paroles en anglais

Una notte d'amore - Gianni Moranditraduction en anglais




Una notte d'amore
A Night of Love
La tua mano nella mia
Your hand in mine
I tuoi occhi sotto i miei
Your eyes beneath mine
È spento l'abat-jour
The bedside lamp is off
Ti stringo un po' di più
I hold you a little tighter
Un po' di più
A little tighter
Sempre più, sempre più, sempre più
More and more, more and more, more and more
E sento un brivido d'amore per te
And I feel a shiver of love for you
Brivido che scende nel cuore
A shiver that runs down to my heart
Pace più non ho
I have no peace anymore
Forse sbaglierò
Maybe I'm wrong
Ma stanotte voglio vivere
But tonight I want to experience
Una notte d'amore, d'amore con te
A night of love, of love with you
T'accarezzerò, mani nelle tenebre
I'll caress you, hands in the darkness
Io che cerco di te
Me searching for you
Tu cerchi di me
You searching for me
Che dolcezza c'è in te
What sweetness there is in you
Quando ti stringi a me
When you hold me tight
Che tenerezza fai
How tender you are
Carina come sei
Pretty as you are
Resta qui
Stay here
Qui con me, qui con me, qui con me
Here with me, here with me, here with me
E dura un attimo la felicità
And happiness lasts a moment
Attimo che è un'eternità
A moment that's an eternity
Ora, sempre, ma
Now, always, but
Forse sbaglierò
Maybe I'm wrong
Ma stanotte voglio vivere
But tonight I want to experience
Una notte d'amore, d'amore con te
A night of love, of love with you
T'accarezzerò mani nelle tenebre
I'll caress you, hands in the darkness
Io che cerco di te
Me searching for you
Tu cerchi di me
You searching for me





Writer(s): Ubaldo Continiello, Tino Nicorelli, Gianni Morandi, Franco Migliacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.