Gianni Morandi - Una ragazza di nome mariarosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Una ragazza di nome mariarosa




Una ragazza di nome mariarosa
A Girl Named Mariarosa
Correvo in moto un lunedi,
I was riding my motorcycle on a Monday,
Il vento freddo mi rapi.
The cold wind stung me.
In ogni strada cera lei,
She was everywhere on every street,
Per me ballava e mi fermai.
She danced for me and I stopped.
Fanali accesi gli occhi suoi
Her eyes were like headlights,
E giallo grano i capelli suoi
And her hair was the color of ripe wheat
Giallo grano i capelli suoi
The color of ripe wheat
Era vestita di colori.
She was dressed in colors.
Nei prati insieme a coglier i fiori
In the meadows, picking flowers together
Nei prati insieme a cogliere i fiori
In the meadows, picking flowers together
Una ragazza di nome Mariarosa
A girl named Mariarosa
Erba e frumento,
Grass and wheat,
Capelli sciolti al vento.
Her hair flowing in the wind.
Con gli occhi chiusi ripenso a lei
With my eyes closed, I think of her
E no piu scordare non so.
And I can't forget anymore.
Ora so che da soli si muore.
Now I know that we will die alone.
Quanto male fa lamore!
Oh, how much love hurts!
Mariarosa, quanto male!
Mariarosa, how much it hurts!
Lultimo sole, il cielo muore,
The last rays of sunlight, the sky is dying,
La fredda corsa per tornare.
A cold ride to go back home.
Luci lontane la citta.
Distant lights, the city.
Mariarosa dove sara.
Where will Mariarosa be?
La moto calda nel garage.
The motorcycle is warm in the garage.
Senza mangiare mi butto giu
I go to bed without eating
Subito mi butto giu
I go to bed at once
Nel buio vedo i suoi colori.
In the darkness, I see her colors.
Nei prati insieme a coglier fiori
In the meadows, picking flowers together
Nei prati insieme a cogliere i fiori
In the meadows, picking flowers together
Una ragazza di nome Mariarosa.
A girl named Mariarosa.
Erba e frumento,
Grass and wheat,
Capelli sciolti al vento.
Her hair flowing in the wind.
Con gli occhi chiusi ripenso a lei
With my eyes closed, I think of her
E non ti scordare non so.
And I can't forget.
Ora so che da soli si muore
Now I know that we will die alone
Quanto male fa lamore,
Oh, how much love hurts,
Mariarosa quanto male!
Mariarosa, how much it hurts!
Con gli occhi chiusi ripenso a te,
With my eyes closed, I think of you,
Mariarosa!
Mariarosa!
Scordar non so.
I can't forget.
Ora so che da soli si muore.
Now I know that we will die alone.
Quanto male fa lamore,
Oh, how much love hurts,
Quanto male Mariarosa!
How much it hurts, Mariarosa!





Writer(s): Gianni Morandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.